Exemples d'utilisation de "divisé" en français avec la traduction "разделять"
Traductions:
tous495
разделять255
разделяться144
делиться33
делить16
раскалывать9
поделить4
разбиваться2
поделиться1
autres traductions31
Ils ont donc divisé les crèches en deux groupes.
После этого они разделили детские сады на две группы.
Et il a été divisé en plusieurs fragments successifs.
Он был разделен на последовательность нот и гамму.
Ce dont nous sommes certains est que le régime est divisé.
Мы достоверно знаем то, что режим разделен.
Un gouvernement divisé fait également le jeu des séparatistes d'Asie.
Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам.
Néanmoins la France reste un pays profondément divisé et difficile à réformer.
Однако Франция - это глубоко разделённая страна, которую трудно реформировать.
Le gouvernement palestinien est uni sur le plan administratif, mais divisé politiquement.
Палестинское правительство является объединенным в административном плане, но разделенным в политическом плане.
Et bien, imaginez seulement un monde, pour le moment, divisé en deux camps.
Только представьте себе мир, на момент, разделенный на два лагеря.
Le camp anti-Morsi est fortement divisé, à la fois idéologiquement et politiquement.
Силы, находящиеся в оппозиции к Мурси, резко разделены идеологически и политически.
Et nous avons un monde que l'on ne peut considérer comme divisé.
Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным.
Chacune de ces forces a polarisé le monde, l'a déchiré, l'a divisé.
Все эти потрясения раскололи, разорвали и разделили мир.
L'itinéraire est divisé en dix étapes et ensuite en plus de 50 courses.
Маршрут состоит из десяти этапов, разделенных на более чем пятьдесят гонок.
Le Parlement britannique est divisé entre la Chambre des Lords et la Chambre des communes.
Британский Парламент разделён на Палату лордов и Палату общин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité