Exemples d'utilisation de "doctorat" en français

<>
Ceci ne signifie pas devoir obtenir un doctorat dans chaque domaine, vous serez soulagés de l'entendre. Хочу вас обрадовать, это совсем не значит иметь докторскую степень во всех областях.
Il n'avait pas un doctorat, parce qu'il disait que personne n'était compétent pour le lui donner. У него не было докторской степени, потому что, по его словам, никто не был достаточно квалифицирован, чтобы ему её присвоить.
Il a obtenu son doctorat à Harvard, et monté une petite agence de conseil à White Plains dans l'état de New York. Он окончил Гарвард с докторской степенью и организовал небольшую консалтинговую контору в Уайт Плейнз, на севере штата Нью-Йорк.
Maintenant, si vous avez un doctorat, et que vous décidez de ne pas enseigner, vous ne finissez pas forcément dans un endroit comme celui-ci. Если у вас есть докторская степень и вы решили не заниматься преподаванием, вы не всегда окажетесь именно в таком месте.
(Le Dr Khan obtint son doctorat en métallurgie et non pas en physique nucléaire, mais les journalistes font habituellement référence à lui en termes de "physicien nucléaire "). (Доктор Хан имеет докторскую степень в области металлургии, а не ядерной физики или ядерной инженерии, тем не менее, журналисты обычно называют его "ученым-ядерщиком").
C'est un graffiti dans mon ancien quartier à Berkeley, en Californie, où j'ai fait mon doctorat "pourquoi sommes-nous meilleurs au jeu que dans la vie?". Это граффити в моем старом районе в Беркли, Калифорния, где я получила докторскую степень с диссертацией на тему "Почему мы успешнее в играх, чем в реальной жизни".
Certes, je dois vous dire que je n'ai aucune idée de ce qu'est la psychophysique, même si, à un moment de ma vie, je suis sorti pendant deux ans avec une fille qui préparait son doctorat en psychophysique. Должен вам сказать, что я понятия не имею о том, что такое психофизика, хотя в определённый период моей жизни я два года встречался с девушкой, которая получала докторскую степень по психофизике.
Ironie du sort, Balluch,homme brillant et titulaire d'un doctorat en physique et en philosophie, est l'un des plus éminents porte-parole du mouvement mondial de protection des animaux, connu pour ses aspirations démocratiques et non-violentes à la réforme. По иронии, Баллуч, блестящий человек, имеющий докторскую степень по физике и философии, является одним из самых выдающихся ораторов всемирного движения в защиту прав животных, выступающего за ненасильственный, демократический путь реформ.
Angela Merkel, qui est titulaire d'un doctorat en physique et a débuté sa carrière politique au poste de ministre de l'environnement - présidant en 1995 la première conférence de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques -, serait plus crédible que n'importe quel autre de ses collègues de l'Union européenne et du G8 pour affronter le problème. Меркель, у которой докторская степень по физике и которая начинала свою политическую карьеру как министр охраны окружающей среды, - и председательствовала в 1995 году на первой конференции Конвенции по изменению климата под эгидой ООН, - возможно, будет иметь больший кредит доверия по данному вопросу, чем любой из ее коллег по ЕС или "Большой восьмерке".
Les femmes détiennent environ 30% des doctorats d'économie dans les pays développés, notamment en Europe, et pas une seule d'entre elles ne pourrait briguer la présidence de la BCE ? В развитых странах, в том числе и в Европе, женщины имеют приблизительно 30% докторских степеней по экономике, и при этом ни одна из них не могла быть выдвинута на пост ЕЦБ?
Et tout le monde n'a pas un doctorat en science. Ведь не каждый - доктор наук.
Il en faut 20 pour former une personne avec un doctorat. И 20 лет - для получения научной степени.
Cory Kidd a développé ce robot dans le cadre de son doctorat. Кори Кидд построил его для своей докторской.
Je fais mon doctorat, et cela signifie que j'ai une question: Сейчас я пишу кандидатскую и это означает, что передо мной стоит вопрос:
Il a commencé quand j'ai posé une question à mon étudiant en doctorat, Severin Hacker. Он начался, когда я задал вопрос своему студенту, Северину Хакеру.
Donc, nous avons réalisé 20 robots au cours des huit dernières années, pendant mes études de doctorat. Итак, мы сделали 20 роботов за последние 8 лет, во время получения моей степени PhD.
Elle a, en réalité, un doctorat non-accrédité via une formation par correspondance, quelque part en Amérique. Оказывается, она сдала заочный кандминимум в не аккредитованном ВУЗе где-то в Америке.
à une dissertation de doctorat de Harvard sur la mécanique quantique - voilà à quel point c'est mauvais. выглядит гарвардской диссертацией по квантовой механике - вот насколько он плох.
C'était alors un étudiant diplômé en mathématiques motivé qui a décidé de passer un doctorat de sociologie. Он изучал математику в колледже, у него было доброе сердце, и он решил стать доктором социологии.
Donc j'ai finalement décidé d'obtenir un master de Beaux-Arts au lieu d'un doctorat en médecine. В итоге я перешла с медицинского факультета на факультет изящных искусств
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !