Exemples d'utilisation de "douze" en français

<>
Une année a douze mois. Год состоит из двенадцати месяцев.
Tom a douze frères et soeurs. У Тома двенадцать братьев и сестёр.
- "Ça vous fera douze euros, ma petite dame!" - "Оно обойдётся вам в двенадцать евро, моя милочка!"
J'étais dans le train pendant douze heures. Я был в поезде двенадцать часов.
J'ai passé douze heures dans le train. Я был в поезде двенадцать часов.
Il y a douze mois dans une année. В году двенадцать месяцев.
J'ai été dans le train pendant douze heures. Я был в поезде двенадцать часов.
Les sunnites ont quatre imams alors que les chiites en ont douze. У суннитов четыре имама, а у шиитов - двенадцать;
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze - douze. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать.
Mais ses deux aventures agressives, les plus récentes sur les douze dernières années, se sont terminées en une défaite humiliante. Однако два случая агрессии с его стороны, последний из которых имел место более двенадцати лет назад, закончились унизительным провалом.
Les taux d'intérêt sur la dette souveraine en euro des douze gouvernements de la zone euro sont très similaires. Процентные ставки на выраженный в евро национальный долг двенадцати правительств зоны евро очень похожи.
La CPI a ouvert quatre enquêtes actives, délivré douze mandats d'arrêt et a obtenu pour l'instant quatre emprisonnements. МУС начал четыре уголовных расследования, публично предъявил обвинения двенадцати людям и по-прежнему удерживает под стражей ещё четверых обвиняемых.
Janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre et décembre sont les douze mois de l'année. Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.
Maintenant, l'Irak veut que les troupes de combats américaines quittent le pays d'ici douze mois et l'ensemble des troupes en 2011. Сегодня Ирак требует, чтобы американские боевые подразделения покинули страну в течение двенадцати месяцев, а все войска полностью ушли из Ирака в 2011 году.
Tom, comme à son habitude, traînait en début de phrase, tandis que Mary, déjà douze mots devant lui, se trouvait maintenant en son milieu. Том, как обычно, плёлся в самом начале предложения, в то время как Мэри, обогнав его на двенадцать слов, оказалась теперь в его середине.
La hausse des actions et de l'immobilier de ces douze dernières années doit probablement autant à une grande stabilité macroéconomique qu'à tout autre facteur. Действительно, значительный рост цен на акции и недвижимость за последние двенадцать лет можно в такой же мере отнести на счет макроэкономической стабильности, как и любого другого фактора.
Sacs à main, argent, téléphones cellulaires, cartes bancaires ou porte-clés ont été volés, au cours des douze vols depuis la mi-Octobre, la police a déclaré. Полиция в своем заявлении сообщила, что с середины октября было в общей сложности двенадцать краж, во время которых были украдены сумки, деньги, мобильные телефоны, банковские карты и связки ключей.
Cela a entraîné une chute de la part de l'OPEP dans les exportations mondiales de pétrole dans les douze années suivant l'embargo de 1973-1974. В результате, доля ОПЕК во всемирном экспорте нефти резко снизилась за двенадцать лет после эмбарго 1973-1974 гг.
La Grèce vient récemment de décider de soutenir l'ouverture des négociations avec la Turquie pour son accession à l'Union européenne dans les douze années à venir. Греция только что приняла решение поддержать начало переговоров о вступлении Турции в ЕС в следующие двенадцать лет.
L'excédent de ses exportations sur ses importations au cours des douze derniers mois, avoisine les 200 milliards de dollars et équivaut à près de 6% de son PIB. Экспорт Германии превысил импорт приблизительно на 200 миллиардов долларов за последние двенадцать месяцев, положительное сальдо, эквивалентное примерно 6% ВВП.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !