Exemples d'utilisation de "du coup" en français
Du coup, 20% des étudiants ont une bonne éducation.
И лучшие 20 процентов учеников получили хорошее образование.
Mais du coup, bien sûr, tout le monde pilote le pont.
Но тогда, конечно, это приводило к раскачиванию моста.
Les conséquences du coup d'Etat égyptien doivent encore se faire connaître.
Последствия египетского переворота еще проявятся.
Et que, du coup, les frais d'investissement de mon label soient perdus.
и из-за этого мой взнос в производство диска студия заберет себе.
Vous changez votre comportement, et du coup vous changez votre état d'esprit.
Вы меняете своё поведение и меняется ход ваших мыслей.
Et du coup, elles sont au final plus cosmopolites de bien des façons.
И в результате они являются более космополитичными, чем Запад.
Il sera également nécessaire de revoir la constitution héritée du coup d'État.
Конституция эры военного переворота потребует затем починки.
Et du coup j'ai cherché à voir à quoi ressemblait le marketing.
И начала изучение маркетингова реализация.
La communauté internationale doit également se préoccuper des implications régionales du coup d'Etat.
Кроме того, международное сообщество должно быть обеспокоено последствиями государственного переворота для региона.
Qu'en est-il de l'Iran, autre puissance profitant du coup de fatigue américain ?
Или, например, возьмем Иран - еще одну страну, эксплуатирующую слабость Америки.
Du coup, un étudiant m'a demandé, l'autre jour, "ont-elles des règles fantômes ?"
И в самом деле, меня один студент однажды спросил, есть ли у них от фантомные ПМС?
Du coup mon bon sens, mes bonnes intentions, allaient à l'encontre de mon palais.
Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité