Exemples d'utilisation de "due" en français
Traductions:
tous251
вызванный103
предназначать16
полученный8
принадлежащий4
быть необходимым2
autres traductions118
Cette évolution est également due à des facteurs démographiques :
Это также было результатом демографических изменений:
La gélatinisation est encore une autre transformation due au four.
Желатинизация является ещё одной трансформацией в печи.
L'érosion du soutien au gouvernement est due à son inefficacité :
Снижение поддержки правительства объясняется его неэффективностью:
Cette réussite est due en partie aux nombreuses créations d'emplois.
Частично успех страны в сокращении бедности отражает создание большого количества рабочих мест.
Cette relation n'est pas principalement due à une augmentation des crimes.
Эти взаимосвязи не объясняются просто более высокой преступностью.
Nous avons étudié une autre raie très faible, qui est due à l'osmium.
Мы изучаем такую же довольно слабую деталь спектра, которая относится к осмию.
La situation actuelle n'est pas due à un plan délibéré, mais à son absence.
Сложившаяся ситуация объясняется не преднамеренным планом, а отсутствием такового.
La fin de l'âge de pierre n'est pas due à un manque de pierres.
Каменный век закончился не потому, что иссякли камни.
López Cervantes a signalé que la hausse du chômage est aussi due à un facteur démographique.
Лопес Сервантес сказал, что в росте безработицы есть еще и демографический фактор.
La plupart de ces économies souffraient d'une baisse de leurs exportations due aux bas salaires en Asie.
Большинство этих экономик страдало от потери экспортных рынков в пользу Азии с ее низкими зарплатами.
Techniquement, une des raisons de ce changement est probablement due à la complexité de nos sociétés modernes surrégulées.
Объясняя это при помощи технических терминов, одной из причин для изменения, вероятно, является сложность чрезмерно контролируемых современных обществ.
la sous-estimation des "multiplicateurs budgétaires" (l'ampleur de la perte en production étant due à l'austérité budgétaire) ;
недооценка "фискальных мультипликаторов" (размер потерь производства из-за жесткой экономии бюджетных средств);
Mon incapacité à me procurer une tasse de thé vert sucré n'était pas due à un simple malentendu.
Причиной моей неудачи заказать себе чашку сладкого зеленого чая стало не простое непонимание,
La présence de l'OTAN en Afghanistan est en grande partie due à une inquiétude partagée sur le terrorisme.
Присутствие НАТО в Афганистане в основном обусловлено общей обеспокоенностью на предмет терроризма.
Il est difficile d'admettre que la situation dans laquelle nous nous trouvons est due à nos idées fausses.
Больно признавать, что наши проблемы порождены нашими же неправильными представлениями.
L'obsession que les Mexicains ont développée à l'égard de la Chine n'est pas due au hasard.
Бытующее среди мексиканцев навязчивое стремление сравнивать себя с Китаем не случайно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité