Exemples d'utilisation de "effectué" en français
Traductions:
tous114
выполнять24
производить9
осуществляться6
осуществлять4
производиться2
autres traductions69
"Pronger a effectué des attaques excellentes dans notre zone".
"Пронгер действовал отлично в нашей зоне".
Tout ça effectué sur une machine qui ressemble à cela.
Всё это было сделано на машине, выглядящей вот так.
Et j'ai effectué cette expérience récemment pour la radio coréenne.
Недавно, я проводил эксперименты для Корейской системы вещания.
Mulcaire, Thurlbeck et Weatherup ont admis avoir effectué du piratage téléphonique.
Мулкейр, Тёрлбек и Уэзерап признались во взломе телефонов.
Mais un des travaux que nous avons effectué portait sur la question :
Но наша часть работы называлась:
"Tout ce qu'on a effectué jusque là n'est que du temps perdu."
"Всё, что было до сих пор - потерянное время".
J'ai effectué la majeure partie de ce travail à l'Université Johns Hopkins.
Я проделал большую часть работы в Университете Джона Хопкинса
Le Pape a en outre effectué une visite très réussie en Angleterre en septembre.
Более того, Папа нанес очень удачный визит в Британию в сентябре.
Ce travail est effectué par Quentin Lindsey qui est un étudiant de troisième cycle.
Это работа аспиранта Квентина Линдси.
Je vois que rondoron a effectué 553 transactions avec un taux de 100% de satisfaction.
Я вижу что rondonron совершил уже 553 сделки с 100% рейтингом.
Avec l'univers pour ordinateur, vous pouvez regarder cette goutte d'eau comme ayant effectué les calculs.
Если вселенная - компьютер, можно рассматривать эту каплю воды как результат вычислений.
J'ai moi même effectué une IRM fonctionelle pour voir comment mon cortex visuel s'en sort.
Я сделал себе МРТ, чтобы посмотреть как моя зрительная кора справляется со всем этим.
Un hélicoptère est venu à 6400 mètres et a effectué le sauvetage le plus haut de l'histoire.
Вертолет поднялся на высоту 21000 футов и совершил самую высокую спасательную операцию в истории.
Selon un sondage effectué récemment en Egypte, Nasrallah, Mechaal et Ahmadinejad seraient les trois personnalités les plus populaires.
Недавний опрос в Египте показал, что три наиболее популярных деятеля - это Насралла, Мешал и Ахмадинеджад.
C'est le premier test que nous avons effectué en extérieur, vous pouvez voir chaque pétale chercher individuellement.
Так, это первый тест, который мы проводили снаружи, и каждая из панелей ищет индивидуально.
Au Kenya, en Zambie, dans pas mal de pays, le dépistage a été effectué au hasard dans la population.
В Кении, Замбии и других странах проводились тесты на случайных выборках населения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité