Exemples d'utilisation de "eh bien" en français avec la traduction "итак"
Eh bien, c'est ce que Technorati fournit.
Итак, что-то такое как Technorati позволяет делать такие вещи.
Eh bien pour gagner du temps, je veux me concentrer juste sur trois stratégies.
Итак, чтобы уложиться во времени, я остановлюсь лишь на трех стратегиях.
Eh bien il tourne simplement en mettant sa tête d'un côté ou de l'autre.
Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону.
Eh bien, sortant tout juste des laboratoires de recherche, il est à présent possible de le faire.
Итак, только что из исследовательских лабораторий, прямо сейчас, для нашего поколения - возможность делать это.
Eh bien, il y a des décisions exécutives, mais surtout la réponse est - tout le monde et personne.
Итак, есть своего рода основные вопросы, на большинство из которых ответ был бы - все и никто.
Eh bien, avant de clore, elle voudrait faire un appel à tous nos amis animaux là-bas au Zoo de Knoxville.
Итак, перед тем как мы закончим, она хотела бы передать кое-что всем нашим друзьям-животным в ноксвильском зоопарке.
Et puis ce qui est arrivé, c'est qu'ils ont décidé, eh bien, qu'il me fallait apprendre à parler.
Итак, со временем, они решили, что мне надо научиться говорить.
Donc une partie de cette histoire, je crois - eh bien, c'est une histoire terrifiante, c'est une histoire très sombre et c'est une histoire qui continue dans de nombreuses villes en développement dans le monde.
Итак, часть этого рассказа, я думаю ужасающего рассказа, это очень мрачный рассказ и рассказ, который можно продолжить во многих развивающихся городах по всему миру.
Eh bien, mon parcours personnel, ce qui m'amène ici sur la scène de TED aujourd'hui, démontre parfaitement ce qui s'est passé dans les pays à majorité musulmane au cours des 2 dernières décennies au moins, voire plus.
Итак, моя личная история, мое личное путешествие, то, что привело меня сегодня на сцену TED, является отличной демонстрацией того, что именно происходит в мусульманских странах, как минимум, на протяжении последних десятилетий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité