Exemples d'utilisation de "en particulier" en français

<>
Regardez l'Asie en particulier. Обратите внимание на Азию.
Je déteste gaspiller, en particulier les murs. Ненавижу пустые траты, особенно стены.
J'en ai remarqué un en particulier. Один из них особенно выделялся.
En particulier je ne mourrai pas pour vous. И я точно не умру для тебя.
Ce constat vaut en particulier pour la Chine. И это нигде так не очевидно, как в Китае.
Deux leçons en particulier méritent d'être mentionnées. Два из них стоит упомянуть.
En particulier, ça permet de détecter l'hémozoïne. Например, можно обнаружить гемозоин.
"Ces clients en particulier ont une immense valeur." "Качество этих конкретных покупателей довольно высокое".
Je n'ai pas rencontré ces étudiants en particulier. Так вот, я не встречал именно этих студентов,
Deux dangers en particulier se profilent à l'horizon. На передний план выступают две опасности.
les Européens du Sud, et en particulier les Grecs. южан, особенно греков.
Prenons un dirigeant en particulier, Raul Castro, qui gouverne Cuba. Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы.
Ce problčme est un défi pour l'Europe en particulier. Это проблема, и в особенной степени она касается Европы.
Maintenant, pourquoi devrais-je m'intéresser à Rome en particulier? Прежде всего, почему я интересуюсь именно Римом?
En particulier concernant la complexité et la durée de réalisation. И то сколько времени и сил было потрачено на их строительство.
C'est de cela en particulier que je vais parler. Я ещё буду говорить об этом.
En particulier, l'une d'entre elles m'a nommée. особенно одна из них.
Ils veulent que les campus universitaires, en particulier, soient plus ouverts. Они надеются, что университетские городки станут более открытыми.
Le coût, en particulier dans les pays fortement réglementés, est élevé. Во-первых, велика себестоимость, особенно в странах со строгим регулированием этой деятельности.
Deux types d'institutions en particulier ont besoin d'être consolidées : Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !