Exemples d'utilisation de "en partie" en français

<>
Traductions: tous439 частично213 autres traductions226
Cela est en partie bénéfique. Некоторые из них хороши.
Une histoire en partie autobiographique. Но, на самом деле, я здесь для того, что бы рассказать историю.
Et elle était en partie plate. А оно было местами плоским.
La réponse est en partie politique. Объяснение отчасти политическое.
C'est évidemment en partie génétique. Отчасти, конечно же, от генетики.
Ces espoirs se sont réalisés en partie. Некоторые из этих надежд сбылись.
Je suis en partie d'accord avec vous. Отчасти я согласен с Вами.
C'est en partie une question de chance. Отчасти это зависит от удачи.
C'est en partie l'accès aux transports. Один из видов доступа - доступ к транспорту.
La survie politique explique en partie cette adaptation : Одна из причин такого поведения - политическое выживание:
Le problème vient en partie du système éducatif : Часть проблемы заключается в системе образования Японии.
Dans certains endroits, c'est en partie le cas. Да, в некоторых случаях это отчасти так.
Épargner en Chine est en partie un cercle vertueux : Сбережения в Китае это отчасти "круг благоразумия":
Cela est en partie du à un mauvais timing : Отчасти это объясняется неудачным выбором времени:
Et cela me vient en partie en regardant l'histoire. И одна из причин по которым я так думаю, это взгляд в прошлое.
La politique est certainement en partie responsable de cette escalade. Политика, конечно, играет в этом свою роль.
Ces émeutes étaient en partie la manifestation de cette frustration. И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства.
Le camp réformateur est en partie responsable de ce changement. Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
Des arguments qui sont repris en partie par le gouvernement Bush. Некоторые из них также выдвинуты администрацией Буша.
Ce comportement s'explique, en partie, par des motivations purement humaines : Некоторые мотивы такого поведения чисто человеческие:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !