Exemples d'utilisation de "en voiture" en français
les embouteillages se font rares et on peut presque circuler normalement en voiture ces temps-ci.
Количество пробок уменьшилось и сегодня, практически без проблем, можно проехать по городу на машине.
Et certains de ces patients ont joué à un jeu vidéo dans lequel ils se déplacent en voiture dans une petite ville.
Некоторые из пациентов играли в видеоигру - ездили на машине по небольшому городу.
Nous sortons et nous sautons en voiture et nous allons d'un endroit à un autre.
Мы садимся в машину и куда-то едем.
Vous pouvez passer dessus en voiture" ils auraient dit, "Les pédiatres ne savent pas construire de ponts.
Поезжайте домой через него," они бы сказали "Педиатры не умеют строить мосты.
Et puis, finalement, toute équipée pour les 90 minutes de trajet en voiture jusqu'à Copper Montain.
И вот, наконец, все готово для поездки к Коппер-Маунтин, продолжительностью 90 минут.
Quand nous regardons une poursuite en voiture dans un film, c'est presque comme si nous étions imperceptiblement dans une poursuite en voiture.
Когда мы смотрим погоню на машинах в кино, это почти словно мы сами участвуем в погоне.
Tous les matins je parcours environ 45 kilomètres en voiture de chez moi à Ann Harbor à mon bureau à Dearborn, Michigan.
Каждое утро я проезжаю около 30 миль от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган.
Je m'ennuyais et je suis parti, et alors que je partais en voiture, j'ai roulé le long des bidonvilles de Bombay, comme on fait toujours, et j'ai vu des lignes et des lignes, sous le soleil brûlant de midi, de femmes et d'enfants avec des seaux en train d'attendre que le camion-citerne vienne leur donner de l'eau.
Мне стало скучно и я ушёл, и когда я выезжал, я ехал мимо трущоб Бомбея как обычно и в полуденный зной я увидел очереди женщин и детей с вёдрами в ожидании цистерны, которая должна приехать и дать им воду.
Une raison à cela était que j'ai passé mes quatre premières années d'études vivant à la maison, allant et revenant en voiture à l'école tous les jours.
Возможно, не последнюю роль сыграло то, что 4 года до того я провел дома, каждый день уезжая в RISD и возвращаясь обратно.
Aussi, je pensais aux leçons que l'on pouvait tirer des événements du Moyen-Orient alors que je traversais en voiture toute la Jordanie.
Думал ли я об уроках, которые нужно вынести для Ближнего Востока по дороге из одного конца Иордании в другой?
Malgré cela, bon nombre de Chinois qui passeront en voiture devant le Parc olympique de Beijing croiront peut-être que tout tient dans cette expérience sans précédent et peu commune de construction d'une nation.
Но проезжая мимо "Olympic Green" в Пекине, многие китайцы поверят, что им, возможно, удастся найти золотую середину в этом беспрецедентном и необычном эксперименте строительства нации.
Les Etats-Unis peuvent-ils encore se permettre le mode de vie suburbain avec de vastes maisons dans des agglomérations périphériques synonymes de grandes distances en voiture ?
Смогут ли люди в США по-прежнему позволять себе жить за городом в отдаленных просторных домах, что требует ежедневных автомобильных поездок из пригорода в город на большие расстояния?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité