Exemples d'utilisation de "engagé" en français

<>
Il a engagé un détective privé. Он нанял частного детектива.
Elle a engagé un détective privé. Она наняла частного детектива.
J'ai engagé des hommes plus jeunes. больше молодых людей.
Dans une carrière, je suis clairement plus engagé. "В случае карьеры, я, конечно, больше заинтересован.
Dans son propre intérêt l'Occident doit rester engagé. Интересы Запада требуют сохранения участия.
Mais dans cette expérience nous avons aussi engagé un étudiant acteur. Но в этом эксперименте мы наняли еще и студента-актёра.
Pas si vous êtes engagé dans une guerre sérieuse contre le terrorisme ". В том случае, когда вы ведете серьезную войну против терроризма".
J'étais un patient engagé bien avant d'avoir entendu le terme. А я стал заинтересованным пациентом задолго до знакомства с этим термином.
Ils m'ont donc engagé à obtenir un diplôme en quelque matière. Родители умоляли меня получить хоть какой-нибудь диплом.
Il peut y avoir ici quelqu'un engagé dans des conversations multiples. Даже сейчас, рядом с вами может быть кто-нибудь,
C'est un homme entier, très engagé, avec une excellente vision du pays. Он очень прямолинеен и очень предан делу воплощения своего видения будущего страны.
Cette année, la Commission européenne a engagé 320 millions rien qu'en Palestine. В этом году Европейская Комиссия только Палестине пообещала 320 миллионов евро.
Il a engagé les personnes les plus intelligentes que l'argent pouvait lui trouver. Он нанял лучших людей, которых можно было найти за деньги.
Et l'année dernière, elles ont engagé 300 000 femmes enceintes et mères VIH-positives. В прошлом году в программе участвовали 300 тысяч ВИЧ-инфицированных беременных женщин и матерей.
Et si vous êtes engagé et que vous voulez communiquer, ce dialogue est incroyablement puissant. Если у вас есть план действий и желание донести информации, то такой диалог очень вам поможет.
Et il a forgé le terme e-patients - équippé, engagé, qui peut agir, qui est capable. И он придумал этот термин - Е-Пациент - экипированный, заинтересованный, уполномоченный, действующий.
Il s'est engagé à donner 10% de ses gains au-delà de 100 000 $US. Он дал обет жертвовать 10% от всего своего заработка свыше 100000 долларов США.
Et quand elle ne pouvait pas produire suffisamment, elle a engagé les autres femmes du village. А когда она не могла изготовлять достаточно, она наняла других женщин из деревни.
Les applaudissements sont rares, et souvent le mouvement engagé n'est pas perceptible de l'extérieur. Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
Le gouvernement s'est engagé à réduire le poids des impôts d'environ 10% du PIB. Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !