Exemples d'utilisation de "engin explosif" en français
En novembre dernier, Wahab Akbar, membre musulman du Congrès des Philippines représentant de l'île de Basilan, a été tué avec cinq autres personnes devant la Chambre des représentants par un engin explosif improvisé du type de ceux utilisés au Pakistan, en Afghanistan et en Irak.
В самом деле, только в ноябре прошлого года член Конгресса Филиппин, Вахаб Акбар - мусульманин, представляющий Басилан - был убит вместе с пятью другими людьми перед Палатой представителей самодельным взрывным устройством того же типа, что используются в Пакистане, Афганистане и Ираке.
Asiri avait pourtant une bombe dissimulée dans son corps, un engin explosif d'une livre, qu'il a fait exploser près du prince.
Однако Асири действительно спрятал на себе бомбу, взрывчатку весом в один фунт, которая взорвалась возле принца.
Nous le capturons grâce à un engin spécial à l'avant du sous-marin qui nous permet de le ramener dans des conditions parfaites, pour le ramener au labo sur le bateau.
Мы запечатлеваем это особенным устройством, расположенным на передней части аппарата, что позволяет нам поднять это на поверхность в первозданном состоянии, принести в лабораторию на корабле.
Quand la chimie du pétrôle et de l'eau entre en contact avec notre politique, c'est vraiment explosif.
Когда химия воды и нефти ударяет по нашей политике, это становится настоящим взрывом.
Et il y a un gros télescope au nord de l'Angleterre, appelé Jodrell Bank, et quand j'étais enfant, c'était époustouflant, parce que l'exploration lunaire démarrait, et cet engin se déplaçait sur des rails.
В северной Англии есть большой телескоп под названием Джодрелл Бэнк, и когда я был ребенком, это было удивительно, потому что будут делаться снимки луны, и эта штука будет двигаться по рельсам.
Mais le potentiel explosif du Sinaï a clairement été aggravé par la prise de pouvoir des Frères musulmans.
Но очевидно, что взрывной потенциал Синайского полуострова усилился в результате прихода к власти "Братьев-мусульман".
cet engin, le ADE 651, a été vendu au gouvernement iraquien à 40,000 dollars l'unité.
Рассмотрим прибор ADE 651 который был продан правительству Ирака по 40 тысяч долларов за штуку
La personne qui bat les autres est atteinte de "trouble explosif intermittent."
Избиение людей - "расстройством прерывистой вспыльчивости".
Les dirigeants iraniens sous-estiment le caractère explosif de cette question pour les USA en tant que puissance mondiale et par conséquent pour le propre avenir de l'Iran.
Иранские лидеры недооценивают взрывоопасный характер этого вопроса, а также ответа на него для США как мировой державы и, таким образом, для его собственного будущего.
Pour ceux qui ne le savent pas, une machine de Rube Goldberg est un engin compliqué, une usine à gaz qui accomplit une tâche relativement simple.
Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
Chômage élevé et corruption endémique constituent un mélange explosif.
Однако высокая безработица и всеобъемлющая коррупция создают горючую смесь.
Vous utilisez cet engin et vous n'arrivez pas à destination.
Вы пользуетесь этой штуковиной и не получаете результата.
Le conflit interne somalien est alimenté par un cocktail explosif de religion, de politique et de rivalités claniques.
Внутренний конфликта в Сомали вызван причинами религиозного и политического характера, а также соперничеством между различными кланами, что представляет собой взрывоопасную смесь.
Quant au potentiel explosif de la division en castes, il a été canalisé par les urnes, les membres des castes les plus basses accédant aux plus hautes fonctions.
В результате взрывной потенциал деления на касты также был пропущен через урну для голосования, с наиболее низким показателем посещаемости среди высоких постов.
Quand le capitalisme à la chinoise a rencontré le capitalisme à l'américaine, les soupapes de sécurité étant insuffisantes, le mélange s'est avéré explosif.
Когда капитализм в китайском стиле встретился с капитализм в американском стиле, в котором было мало защитных механизмов, это дало начало взрывной смеси.
Cet engin a été conçu seulement trois ans après que Gagarine aille dans l'espace pour la première fois en 1961.
Этот модуль был разработан спустя три года после полета Гагарина в космос в 1961 году.
Une telle démarche ne ferait que pousser le Moyen-Orient dans un méga-conflit explosif aux conséquences imprévisibles et incontrôlables.
Напротив, такой шаг только подтолкнёт Ближний Восток к взрывному мега-конфликту с непредсказуемыми и неконтролируемыми последствиями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité