Exemples d'utilisation de "entendus" en français avec la traduction "услышать"

<>
Personne ne nous a entendus ; Однако нас не услышали.
les responsables, vus et entendus. Можно было увидеть и услышать высшее руководство страны.
Je ne pense pas qu'ils nous ont entendus. Не думаю, что они нас услышали.
Avec les Talibans en fuite, les soupirs de soulagement peuvent être entendus aussi loin que jusqu'en Indonésie. Талибан начал поспешно отступать, и вздохи облегчения теперь можно услышать даже в Индонезии.
Pourquoi ne pas donner aux oppressés, où qu'ils soient, la voix pour être entendus et pour agir pour la toute première fois ? Как насчёт дать возможность угнетённым, где бы они ни были, быть услышанными и призвать к действию впервые за все времена?
Nous n'avons jamais vu une ombre comme celle d'un trou noir, mais les trous noirs peuvent être entendus, même s'ils ne peuvent être vus. Ученые не смогли пока увидеть тень черной дыры, зато мы можем ее услышать, пусть и невидимую.
Et en plus les trous noirs peuvent être entendus même si on ne les voit pas, et ce parce qu'ils explosent dans l'espace-temps comme un tambour. Тем не менее, черную дыру, пусть и невидимую, можно услышать, поскольку она "бьет" в пространство-время как в барабан.
J'aimerais entendre votre opinion. Я хотел бы услышать Ваше мнение.
Personne ne peut nous entendre. Никто не может нас услышать.
Je veux entendre cette chanson. Я хочу услышать эту песню.
on devrait entendre l'air. Как только оно касается воды, вы должны услышать как бы звук движущегося воздуха.
Vous entendriez littéralement le son. Вы бы на самом деле услышали звук.
Où avez-vous entendu ça ? Где вы это услышали?
Nous avons entendu une détonation. Мы услышали выстрел.
Où avez-vous entendu cela ? Где вы это услышали?
Tout le monde sera entendu. Все услышаны.
J'ai entendu un bruit. Я услышал шум.
Il attend d'être entendu. Он ждет, чтобы его услышали.
En entendant les nouvelles, elle pâlit. Услышав новости, она побледнела.
Il pâlit en entendant la nouvelle. Он побледнел, услышав эту новость.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !