Exemples d'utilisation de "entrain" en français

<>
Traductions: tous30 autres traductions30
Voici deux mâles entrain de combattre. Вот два самца дерутся.
Ils sont entrain de me tirer dessus. Они палят по мне.
L'artilleur était entrain de jeter des bonbons. Его пулеметчик бросал конфеты.
Donc les grimpeurs étaient entrain de redescendre cette voie. Альпинисты спускались по этому маршруту.
C'est un travail que nous sommes entrain de mener. Эта работа сейчас находится в процессе.
Donc, ce que je suis entrain de vous raconter ici est réellement fantastique. Всё, что я вам сейчас рассказываю, поистине фантастично.
La Chine est entrain d'ajouter ces voitures - L'Inde, La Russie, Le Brésil. Их делают в Китае, Индии, России, Бразилии.
Il est entrain d'augmenter l'énergie dans cette partie à travers la pensée. Он начинает вырабатывать энергию в этой области мозга с помощью мысли.
Il est entrain de penser à ce qu'il doit faire pour se sauver. Он думает о том, что он должен сделать, чтобы спастись.
Il ne pense plus à sa famille maintenant, et il est entrain de se motiver. Сейчас он не думает о своей семье, он мотивирует сам себя.
Il commence à avoir des images qui sont entrain de le motiver à se lever. Он начинает вызывать изображения, которые придают ему сил встать.
Il est entrain d'essayer de faire fonctionner ses muscles et de se tirer de là. Он пытается заставить свои мышцы действовать и выйти из этого положения.
Et cela nous montre que le système éducatif en entier est entrain d'évoluer sous nos pieds. признак того, что вся образовательная структура рушится у нас под ногами.
On n'avait vraiment aucune idée de ce qui était entrain de se passer pendant cette tempête. Мы действительно не знали что происходило во время той бури.
Ceci pourrait être ce que Beck était entrain de vivre quand il a réalisé qu'il était en danger. Это похоже на то, что Бек переживал, когда понял, что он в опасности.
Donc, apparemment quand la photographie était entrain d'être perfectionnée, il y avait des gens qui allaient partout en disant voilà: Очевидно, что когда фотография стала более совершенной, появились люди, которые говорили то же самое:
Ceci n'est pas un bon temps pour tenter l'ascension, donc les alpinistes sont simplement entrain d'attendre, en espérant que le vent se dissipe. Это не самая лучшая погода для восхождения, так что альпинисты ждут, надеясь, что ветер утихнет.
Et on est tous au stade d'échauffement - entrain de faire des tours pour s'échauffer, qui est à quelques patés de maison du stade olympique. И мы находились на стадионе для разогрева, на треке для разогрева, который в находится в нескольких кварталах от Олимпийского стадиона.
Soit vous y allez sans entrain, vous réduirez le poids de la maladie un temps, mais ces outils finiront par devenir inefficaces, et la mortalité redécollera alors. А если вы займетесь этим спустя рукава, на некоторое время вы облегчите ситуацию, но в итоге ваши инструменты станут неэффективными, и смертность, вскоре, опять вырастет.
C'est devenu tellement simple que c'est déjà entrain de revenir, d'une certaine manière, de l'autre coté et devenir un petit peu plus expressif. Он стал настолько простым, что уже начинает возвращаться к прошлому и становиться чуть более экспрессивным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !