Exemples d'utilisation de "environnement" en français
Son ouverture créerait un environnement apaisé.
Открытие этой границы означало бы создание нормальной региональной окружающей обстановки.
La musique fonctionne parfaitement dans cet environnement.
Музыка идеально работает в этой обстановке.
Vous faites constamment des prédictions sur votre environnement.
Вы постоянно прогнозируете окружающую обстановку.
Familiers avec leur environnement, confortables avec leurs collaborateurs.
Чувствовать себя в узнаваемой обстановке, чувствовать комфорт рядом с коллегами по работе.
Redescendons un peu et volons dans cet environnement.
Давайте подойдем немного снизу и полетаем вокруг.
Des projets qui permettent d'améliorer leur environnement.
И эти проекты нацелены на то, чтобы мир вокруг стал лучше.
Il serait difficile de trouver un environnement plus problématique !
Если в мире и есть более сложный регион, отыскать такой будет очень сложно.
Ils ont besoin d'un environnement pour pouvoir faire cela.
Все, что им нужно - это подходящая обстановка.
Quand vous y êtes, vous êtes immergé dans ce fabuleux environnement.
Когда ты туда попадаешь, то полностью погружаешься этот удивительный мир.
Dans un tel environnement, les valeurs morales peuvent-elles être ressuscitées ?
Можно ли в таких условиях восстановить государственную этику?
Tout comme les ours polaires, ces animaux dépendent d'un environnement glacial.
Как и белые медведи, морские леопарды тоже не могут жить безо льда.
Dans cet environnement désenchanté, on observe tout naturellement un retour aux utopies.
В такой разочаровывающей окружающей обстановке процветают мечты об утопии.
Dans notre environnement médiatique, c'est comme s'ils n'existaient pas.
В наших СМИ создается ощущение, как будто их просто не существует.
Mais c'est aussi ainsi que nous pouvons commencer à restaurer notre environnement.
Это также и то, как мы можем реально начать восстанавливать нашу экологию.
C'est cependant dans cet environnement que la Pologne catholique "rejoint l'Europe ".
И, тем не менее, именно в такой момент католическая Польша снова "воссоединяется с Европой".
Créer un environnement d'apprentissage, d'investigation, d'exploration fait une éducation véritable.
Создание обстановки, располагающей к занятиям, пробуждающей любознательность, интерес, вот что такое настоящее образование.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité