Exemples d'utilisation de "erroné" en français
Pourtant, ce serait largement erroné.
Однако, по большей части, такое предположение было бы неверным.
Ce point de vue, un résidu de la pensée marxiste, est erroné.
Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
Mais cette approche se base sur un raisonnement tout à fait erroné :
Но этот подход допускает губительную ошибку:
Il serait tout aussi erroné d'attribuer le succès du T3 à la seule Chine.
Было бы просто обманчиво приписывать успех T3 одному Китаю.
Il serait pourtant erroné de croire que cette soif de sang soit répandue parmi les Irakiens.
Однако было бы ошибкой полагать, что эта кровожадность широко распространена среди иракцев.
Même Hillary Clinton avait adopté ce point de vue erroné lors de sa campagne pour les présidentielles.
Даже Хиллари Клинтон в ходе своей президентской компании использовала этот ложный аргумент.
Un bon exemple en est l'idée selon laquelle la "responsabilité de protéger" est un principe intrinsèquement erroné.
И позиции, которые обвиняют в двойных стандартах, зачастую не имеют с ними ничего общего.
Sans fonds monétaire pour insuffler un sens de la discipline erroné, une réforme institutionnelle réelle peut être entreprise.
При отсутствии механизма полного золотовалютного обеспечения, устанавливающего ложное чувство дисциплины, должна быть начата реальная институциональная реформа.
Refuser de faire référence à Dieu se fait sur le principe erroné qui confond laïcité avec neutralité ou impartialité.
Нежелание упоминать Бога основано на ложном мнении, путающем принцип атеизма с принципом нейтралитета или беспристрастности.
Poursuivant un raisonnement économique erroné, l'Inde a préféré opter pour l'autarcie commerciale, rejetant les afflux de placements en actions.
Отражая дефектные экономические аргументы, Индия встала на путь автаркии в торговле и отклонила приток инвестиций в акционерный капитал.
La position dominante des USA est une réalité, mais il est erroné d'en conclure qu'il faut rechercher la suprématie américaine.
В данном случае господствующее положение Соединенных Штатов является действительностью, а погоня за американским превосходством - неправильным представлением.
Il serait néanmoins erroné de considérer l'expansion des relations internationales de l'Amérique latine comme la fin de la prééminence des USA.
Однако было бы ошибкой рассматривать расширение международных отношений Латинской Америки как начало конца превосходства США.
L'idée de Kaldor était fondée sur un postulat erroné, à savoir que les services ne sont pas innovants en matière de technique.
Аргумент Калдора основывался на ложном предположении, что услуги были технологически инертной отраслью.
Ce déficit enregistré en mars montre avant tout qu'il est erroné de prétendre que la croissance économique chinoise dépend principalement de son exportation.
Торговый дефицит Китая в марте указывает, прежде всего, на то, что заявление о том, что экономический рост Китая зависит в основном от экспорта, является неверным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité