Exemples d'utilisation de "espérions" en français avec la traduction "надеяться"

<>
Traductions: tous435 надеяться403 ожидать30 ожидаться2
Nous espérions qu'elle gagne. Мы надеялись, что она выиграет.
Nous espérions qu'il acquerrait une sorte de démarche d'araignée, mais au contraire, elle a créé cette manière plutôt boiteuse d'avancer. Мы надеялись, что его походка будет напоминать злобного паука, но вместо этого, он нашел достаточно хромой способ передвижения.
Nous pensions qu'en faisant partie de l'industrie des effets spéciaux, nous avions suffisamment de temps,de ressources et, nous espérions que ce soit le cas, suffisamment d'argent. Будучи из индустрии видеоэффектов, мы с Давидом верили, что на данный момент у нас есть достаточно времени, достаточно ресурсов, и, дай-то бог, мы надеялись, достаточно денег.
Changeant de stratégie, notre équipe avait décidé de marginaliser Karadzic et Mladic pour contraindre Milosevic, en tant que premier responsable serbe dans la région, à prendre la responsabilité de la guerre et des négociations dont nous espérions qu'elles pourraient y mettre fin. Изменив стратегию, команда переговорщиков решила оставить в стороне Караджича и Младича и заставить Милошевича, ведущего сербского лидера в регионе, взять на себя ответственность за войну и за проведение переговоров, которые, как мы надеялись, положат ей конец.
Chacun espérait qu'elle gagnât. Все надеялись, что она победит.
Ou alors nous devrions espérer. Хочется хотя бы надеяться.
Et, nous espérons également, durable. И, будем надеяться, долговечный.
Espérons que les temps changent. Будем надеяться, что времена изменятся.
Il espère juste que ça redémarre. Ну, он действительно надеется, что система загрузится.
Qu'est-ce qu'il espère? На что он надеется?
ils espéraient obtenir des bombes propres. они надеялись сделать чистые бомбы.
Espérons qu'il fera beau demain. Будем надеяться, что завтра будет хорошая погода.
Nous espérons revenir l'an prochain. Мы надеемся вернуться в следующем году.
Espérons que ce sera le cas. Остается надеяться, что так и произойдет в действительности.
On espère ne pas en avoir besoin. Надо надеяться, что этого не придётся делать.
On espérait le faire sur deux pages. Мы надеялись на две вещи.
Elle espérait qu'il résolve le problème. Она надеялась, что он решит проблему.
Alors nous espérons que vous nous rejoindrez. Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам.
Espérons que cette fois, les Américains agiront. Будем надеяться, что американцы начнут действовать вовремя.
Nous espérons que Tom restera quelques semaines. Мы надеемся, что Том останется на пару недель.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !