Exemples d'utilisation de "essayions" en français avec la traduction "пытаться"

<>
Nous avons eu une constitution plus vaste, géographiquement beaucoup plus large, que nous essayions de défendre. У нас был более широкий, географически более широкий электорат, который мы пытались защитить.
Ensuite, en 1999, l'un des trois virus de la polio que nous essayions d'éradiquer avait été complètement éradiqué dans le monde entier - la validation du principe. И затем, к 1999, один их трех вирусов полиомиелита, который мы пытались уничтожить, был полностью искоренен по всему миру - лучшее подтверждение нашей теории.
Et ensuite nous cherchions les minuteurs et les structures de données et nous essayions de les mettre en relation avec le monde réel - avec des cibles potentielles du monde réel. И затем мы смотрели на таймеры и структуры данных и пытались связать их с реальным миром - чтобы определить потенциальные мишени в реальном мире.
Il s'est avéré que la cellule dans laquelle nous essayions de transplanter avait une nucléase, une enzyme qui mordille la surface de l'ADN et était heureuse de manger l'ADN synthétique que nous lui donnions et nous n'avons jamais obtenu de transplantation. Оказалось, что клетка, внутрь которой мы пытались трансплантировать, имела нуклеазу, фермент, который поглощает ДНК с поверхности, и тот был рад съесть синтетическую ДНК, которую мы поставляли, вот мы и не могли добиться трансплантации.
Ils essaient de la contacter. Они пытаются с ней связаться.
En fait, ils ont essayé. Более того, они даже пытались.
Ils essaient de gagner leur vie. Они пытаются добыть себе пропитание.
Ils essaient de ramener l'ordre. Они пытаются установить порядок в хаосе.
Ils essayaient de prendre les poissons. Они пытались поймать рыбу.
Le puceron essaye de s'enfuir. Кстати, тля пытается убежать.
Je ne vais même pas essayer. Я даже не буду пытаться сделать это.
Donc nous essayons de le faire. Вот это мы и пытаемся сделать.
Et nous essayons beaucoup de choses. Мы пытаемся увидеть возможности.
J'ai essayé encore et encore. Я пытался снова и снова.
Le Japon essaie de monter là-haut. И Япония пытается подняться туда.
Ça fait longtemps que les gens essaient. Люди пытались долгое время.
Elle essayait de me nourrir de force. пытаясь накормить меня силой.
Les marionnettes doivent essayer d'être vivantes. Куклы всегда должны пытаться стать живыми.
Nous essayons de réduire la population carcérale. Мы пытаемся уменьшить количество заключённых.
J'ai essayé d'attirer ton attention. Я пытался привлечь твоё внимание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !