Exemples d'utilisation de "exacerber" en français
Dans les pays arabes, elles n'ont servi qu'à exacerber l'extrémisme islamique.
В арабских странах они только помогли разжечь исламский экстремизм.
Apporter de l'eau propre sans améliorer l'assainissement peut même dans certains cas exacerber la propagation des agents infectieux.
Качание чистой воды по трубопроводу, не улучшив при этом канализацию, в некоторых случаях может на самом деле усилить распространение возбудителей инфекции.
En huit ans, Georges W. Bush a réussi à personnifier et à exacerber tous les préjugés et stéréotypes négatifs sur les Etats-Unis.
За восемь лет Джордж В. Буш сумел воплотить и укрепить все предубеждения и отрицательные стереотипы мира против США.
Ainsi, les nouvelles recommandations de comportement émises par les autorités sanitaires tendent à exacerber les inégalités en matière de santé, au moins temporairement.
В связи с этим новые поведенческие рекомендации органов здравоохранения зачастую усугубляют неравенство в состоянии здоровья, по крайней мере временно.
Mais les méthodes utilisées par les gouvernements des pays en voie de développement pour exacerber le fossé par le biais de leurs propres politiques réglementaires sont bien moins comprises.
Но методы, которыми пользуются правительства и соображения, которыми они руководствуются при установлении регулирующих правил, усугубляющих разрыв, гораздо меньше выносятся на обсуждение.
De plus, si le Fond perd sa crédibilité pour avoir catalysé la réforme budgétaire, ses sauvetages magnanimes ne serviront qu'à exacerber la crise de la dette souveraine globale qui mijote non seulement en Europe mais aussi aux Etats-Unis, au Japon et ailleurs.
Кроме того, если Фонд утратит доверие из-за ускорения реформ бюджета, то его великодушная помощь приведет к углублению более крупного глобального кризиса суверенного долга, который в настоящее время назревает не только в Европе, но также в США, Японии и еще где-нибудь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité