Exemples d'utilisation de "exacte" en français
Et ils ont trouvé que c'était presque une coïncidence exacte.
Обнаружили, что лица почти полностью совпадали.
Rumsfeld a affirmé que la déclaration de Bush était "techniquement exacte ".
Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным".
Rice a soutenu que "la déclaration faite par [Bush] était en fait exacte.
Райс сказала, что ``утверждение (Буша) было на самом деле правильным.
J'ai pu scanner l'image et l'agrandir à l'échelle exacte.
Я отсканировал эту фотографию, увеличил ее до реального размера.
Donc tu as copié - tu as fait la copie exacte du modèle du livre.
И так ты ископировал - ты в точности ископировал план в книге.
Mais est-ce vraiment important que cette affirmation ait été strictement exacte ou pas ?
Имеет ли, действительно, значение то, было это утверждение правильным или нет?
Il faut d'abord veiller à ce que le public ait accès à une information exacte.
Начать нужно с того, чтобы обеспечить доступ общественности к верной информации.
Car c'est de la perception, qu'elle soit exacte ou pas, dont dépend la décision.
Является ли восприятие правильным не имеет значения, потому что все равно приводит к принятию решений.
Maintenant nous découvrons une vision plus exacte de l'inconscient - de qui nous sommes au fond de nous.
Теперь мы открываем более верное представление бессознательного - того, кто же мы такие в глубине души.
Et enfin, nous tenons à ce que les robots ne sachent pas l'identité exacte de leurs voisins.
Наконец, мы хотим, чтобы роботам было всё равно, кто является их соседом.
En fait, même selon l'interprétation la plus littérale possible, la déclaration de Bush n'était pas exacte.
В действительности, даже при самой что ни на есть буквальной интерпретации, утверждение Буша не было правильным.
La dactyloscopie est une science exacte, sans marge d'erreur, qui peut être cruciale dans la résolution de crimes.
Дактилоскопия является строгой наукой, без ошибок, она может играть ключевую роль в раскрытии преступлений.
C'est une représentation exacte et à la bonne vitesse de se qui se passe à l'intérieur de vous.
Это реалистичное воспроизведение и с практически той же скоростью, как и внутри вас.
Je ne veux pas donner l'impression que c'est une science exacte réelle, ce n'est pas le cas.
Не хочу, чтобы это прозвучало, как самая что ни на есть наука, это не так.
La mémétique est souvent décriée, Mais beaucoup de ces problèmes peuvent être évités si on se souvient de sa définition exacte.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, Однако большинство этих проблем можно избежать, если помнить определение мема.
On peut dresser une comparaison plus exacte avec le rejet en 1954 du traité portant création d'une Communauté européenne de défense (la CED).
Гораздо лучшую аналогию для отказа от европейской конституции представляет непринятие в 1954 году договора по созданию Европейского оборонного сообщества.
Si cette analyse se révèle être exacte, cela signifie que les difficultés de la reconstruction seront plus aigues que celles suivant le séisme de Kobe.
Если этот анализ окажется правильным, то подразумевается, что восстановление Японии будет более сложным, чем после землетрясения Кобе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité