Exemples d'utilisation de "excité" en français

<>
Il était donc très excité. Все очень воодушевились.
Je suis vraiment très excité. Я очень, очень взволнован.
Étant biologiste, ce sujet a excité ma curiosité. Я биолог, и меня это всегда интересовало.
Et John était très excité par cette idée. Джону моя идея очень понравилась, он сказал:
Et je suis très excité que ça existe maintenant. И очень рад, что эта сеть существует сейчас.
Je suis donc très excité de pouvoir les partager avec vous. Поэтому я очень рад, что могу показать их вам.
Ou bien, quoiqu'il arrive, trouve un moyen d'être heureux, ou excité. Или, независимо от обстоятельств, они находят способ быть счастливыми или радостными.
Alors, Indra, tout excité, la renversa par terre, et entreprit de la violer. А влекомый к ней Индра толкнул ее так, что она упала на землю, и он набросился и начал насиловать ее.
Je suis terriblement excité quand mes yeux et mon esprit passent sur ces choses. Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам.
Ils se sentent à peu prés "heureux, heureux, excité, oh merde, frustrés, frustrés, accablés, déprimés." Они чувствую себя примерно так "счастлив, счастлив, радостно взволнован, о черт, недоволен, недоволен, потрясен, подавлен".
Et je suis très excité quant à la façon dont on on les utilisera en science. И больше всего меня волнует, как мы их используем в науке.
Le phosphore est excité par le bleu et rend la lumière blanche et chaude et agréable. И фосфор стимулируется синим светом и делает свет белым, теплым и приятным.
Et cela m'a vraiment excité car, encore une fois, on a trouvé le même modèle: И это действительно меня удивило, т.к. вновь мы нашли ту же закономерность:
Il était tellement excité lorsqu'il réalisa cela qu'il courut partout dans sa maison en hurlant: Это так взволновало его, что он начал бегать по дому и кричать "Эврика!"
Je dois vous dire qu'à la fois je relève un défi et que j'en suis excité. Должен сказать вам, что для меня это одновременно испытание и удовольствие.
C'est le premier usage que nous avons vu de Twitter au début et cela nous a excité. Это главная цель, которую мы поставили перед Твиттером в самом начале, и то, что нас вдохновило.
Le contrôle est aussi un bon endroit où se situer, car vous vous y sentez à l'aise, mais pas très excité. В зоне контроля нам также удобно находиться, потому что там для нас все привычно, но нет и особой радости.
Le ministre écossais des Transports, Keith Brown s'est dit "excité" à l'idée de travailler avec le gouvernement britannique sur le projet. Министр транспорта Шотландии Кит Браун сказал, что он "в восторге" от перспективы работы над планом с правительством Великобритании.
On dit que quand il eut un exemplaire de la bible du roi James ou des fables d'Esope, il fut si excité qu'il ne dormit plus. Биографы говорят, что, когда ему доставалась копия Библии Короля Якова или "Басни" Эзопа, он был так взволнован, что не мог ни спать,
tout le monde est très excité, il y a beaucoup d'attention et d'excitation pour cette idée ou la suivante à chaque instant, et puis il y a le découragement et tout le monde pense que rien ne va marcher. сначала все в восторге, вокруг оживление и волнение по поводу одной или другой идеи, а затем следует отчаяние, и все начинают думать, что ничего не сработает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !