Exemples d'utilisation de "exclusion" en français

<>
Traductions: tous10 исключение3 autres traductions7
Cette exclusion systématique des chiites est soutenue par establishment wahhabite et légitimée par de nombreuses fatwa les accusant d'hérétisme. Систематическая дискриминация шиитов поддерживается ваххабитскими религиозными кругами и узаконивается многочисленными фатвами, обвиняющими их в ереси.
de nombreux Musulmans en Occident (et dans d'autres pays) le perçoivent comme un "autre" endiguement et une "autre" exclusion astreignants. многие на Западе (и в других частях света) воспринимают его как "чужака", которого необходимо сдерживать и изгонять.
Le gouvernement suédois souhaitait que son pays entre dans la zone euro par crainte des conséquences de son exclusion de la zone euro. Шведское правительство хотело, чтобы страна присоединилась к евро, потому что оно боялось последствий неприсоединения.
Les militants pour la démocratie admiraient la lutte menée par Eltsine contre les conservateurs du politburo - surtout après son exclusion du cercle interne du parti en novembre 1987. Сторонники демократии восхищались борьбой Ельцина с консерваторами из политбюро, в особенности после того, как в ноябре 1987 года его изгнали из внутреннего круга партии.
Les pannes de courant, de plus en plus fréquentes et permanentes, semblent présager que le pire est à venir, dans une économie aux prises avec un chômage de masse, une exclusion généralisée, et en proie à de profondes poches de pauvreté. Участившиеся длительные отключения электричества предсказывают ухудшение экономики, которая и так борется с массовой безработицей, широко распространенной отчужденностью и очагами бедности.
Politiquement enhardis depuis la chute du régime de Saddam et la réapparition de leurs alliés en Irak, les Shia se sont empressés d'adresser une pétition au prince héritier Abdullah afin qu'il mette fin à leur exclusion de la politique saoudienne et à leur démonisation en tant qu'hérétiques par l'établissement religieux wahhabite. Осмелевшие после свержения режима Саддама и возрождения их братии в Ираке, Шиа не теряли времени впустую и подали прошение Наследному Принцу Абдуллаху о том, чтобы положить конец как их недопущению к Саудовской политике, так и изображение их еретиками религиозным учреждением Ваххаби.
A moins qu'ils ne commencent à changer de position, ces peuples rejoindront le camp des fanatiques, s'ils ne deviennent pas des terroristes actifs plutôt que des partisans passifs, comme la communauté catholique d'Irlande du Nord qui a passivement adopté le terrorisme de l'IRA comme moyen de mettre fin à leur exclusion de la vie politique dans la province. До тех пор, пока они не начнут это делать, эти народы будут двигаться в сторону лагеря фанатиков - если не как активные террористы, то в качестве пассивных сторонников, что очень напоминает то, как Католическое сообщество в Северной Ирландии пассивно приняло терроризм ИРА как способ положить конец их недопущению к политической жизни провинции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !