Exemples d'utilisation de "explore" en français

<>
Et donc le film explore cette idée - Il est quoi? Тем самым фильм исследует всю эту идею - Что?
Un projet qui explore ces idées a été lancé il y a environ un an, et est intitulé We Feel Fine. Один проект, который исследует эти идеи и был создан около года назад, называется "Мы чувствуем хорошо"
Mais maintenant quand le rat explore son environnement, chaque cellule décharge dans toutes sortes d'endroits différents qui se trouvent partout dans l'environnement sur une grille qui est étonnamment triangulaire. Когда крыса исследует местность, каждая клетка реагирует во множестве различных точек, которые создают на местности удивительно правильную треугольную решётку.
Ce que j'aime dans cette image c'est quelle est faite de concepts, elle explore nos visions du monde et elle nous aide - elle m'aide de toute façon - à voir ce que les autres pensent, pour voir d'où ils viennent. Что мне особенно нравится в этом рисунке, так это то, что он сделан из общих представлений, он исследует наше мировоззрение и помогает нам, во всяком случае мне, увидеть, что думают другие, увидеть, почему они так думают.
Et bien sûr, parmi les données que reçoit l'hippocampe, on trouve des cellules qui projettent dans l'hippocampe, qui réagissent exactement à la détection des limites ou des bords à des distances ou des directions particulières du rat ou de la souris quand il explore son environnement. Нейроны на входе гиппокампа передают ему информацию, реагируя непосредственно на выявление границ или углов в направлении или на местности, которую исследует крыса или мышь.
Elle explore aussi les thèmes du consumérisme et de l'environnement, comme dans cette oeuvre où ces objets en forme de paniers ont l'air organiques et tissés, et ils sont en effet tissés, mais avec des bandes d'acier, récupérées sur des voitures qu'elle a trouvées dans une décharge de Bangalore. Она также исследует тему потребления и окружающей среды, как в этой работе, где похожие на корзины объекты выглядят органическими и плетеными, и они действительно плетеные, но прутья эти из стали, вытащенные из машин, которые она нашла на Бангалорской свалке.
Nous voulons naviguer, explorer, découvrir l'information. Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
Après ma thèse, je voulais aller explorer cet ADN. А потому, защитив диссертацию, мне следует заняться исследованием ДНК.
Cela en fait un endroit extraordinairement intéressant à explorer. И это делает её необычайно интересной для исследования.
Cet endroit a dû être le plus dur à explorer. Это, наверное, было самое тяжелое место для исследования.
Nous pouvons aller explorer l'autre côté des îles hawaiiennes. Мы можем исследовать другую сторону Гавайских островов.
Ils exploraient la possibilité de suivre ce qui les intéressait. Они исследовали следуя тому, что им было интересно.
Pour explorer le comportement du jeu, son développement et ses fondements biologiques. Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы.
Et puis nous avons commencé à explorer toutes sortes d'autres phénomènes. Мы начали исследовать прочие явления, как то:
J'ai commencé à explorer les sombres abcès de l'esprit humain. Я начал исследовать темные глубины человеческого разума.
Cela tient à un domaine peu exploré de la biologie des tumeurs : Причина заключается в том, что компонент биологии опухоли не поддается обычному исследованию:
Pour les artistes, nous créons de nouveaux mondes que nous pouvons dévoiler et explorer. Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований.
Ils pourraient se déplacer dans l'espace et commencer à explorer et coloniser l'univers. В конце концов, они бы вышли в космос и начали колонизировать и исследовать Вселенную.
Les joueurs explorent lentement l'environnement, et ensuite commencent à tester à nouveau des choses. А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать.
Nous passons par un mode en quelque sorte génératif, où nous explorons plein d'idées. Мы проходим через это "детское" состояние, где мы исследуем множество идей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !