Exemples d'utilisation de "exportateur" en français avec la traduction "экспортирующий"

<>
Traductions: tous112 экспортер102 экспортирующий6 autres traductions4
Lorsque la question est posée aux ministres des finances de pays exportateurs de matières premières débiteurs, la réponse couramment entendue est qu'ils craignent un manque d'intérêt pour ce type d'obligations. Когда министров финансов из стран-должников, экспортирующих сырьё, спрашивают об этом, они часто отвечают, что опасаются недостаточного спроса на сырьевые облигации.
Ceux d'entre eux qui seront exportateurs de capitaux devraient consentir à plus de transparence dans le contrôle des fonds souverains et s'engager à ne pas s'en servir à des fins politiques. Развивающиеся страны, экспортирующие капитал, должны быть готовы смириться с большей открытостью операций государственных инвестиционных фондов и поручиться за то, что они не будут использованы в политических целях.
Peut-être la vraie stratégie américaine consiste-t-elle à essayer de devoir aux pays exportateurs de pétrole tellement d'argent que ceux-ci deviendront dépendants du bonheur qu'ils procurent à l'Amérique ! Может быть, настоящая стратегия США состоит в том, чтобы попытаться задолжать экспортирующим товары потребления странам так много денег, что они будут чувствовать свою зависимость от процветания Америки!
Quand au deuxième point, de récents rapports consternants indiquent que le département du Commerce américain étudie comment renforcer les mesures anti-dumping, aujourd'hui généralement perçues comme étant une forme de protectionnisme discriminatoire ciblant sélectivement des nations et entreprises exportatrices florissantes. В отношении второго фронта вызывают беспокойство последние сообщения о том, что Министерство торговли США изучает пути укрепления воздействия антидемпинговых мер, которые в настоящее время в целом признаны формой дискриминационного протекционизма, выборочно направленного на успешно экспортирующие государства и фирмы.
Comment les deux super-puissances du monde, la Chine et les États-Unis, vont-elles gérer le fait que d'importantes régions exportatrices de matières premières d'Afrique et du Moyen-Orient vers l'Asie centrale soient couvertes d'États-nations mal formés ? Как две мировые сверхдержавы, Китай и Соединенные Штаты, смирятся с тем фактом, что в важных экспортирующих товары регионах из Африки через Ближний Восток в Среднюю Азию много плохо сформированных государств?
Pour la première fois, les exportateurs colombiens d'à peu près tout ce que le Venezuela achète - du papier toilette au gasoil en passant par les fruits et légumes, le lait et la viande - ont donné le feu vert à Uribe pour qu'il affronte le président vénézuélien Hugo Chavez au lieu de continuer à tendre l'autre joue comme ils l'y ont incité durant ses huit années à la présidence. Впервые практически все колумбийские предприятия, экспортирующие в Венесуэлу всё, начиная от туалетной бумаги и заканчивая бензином, овощами и фруктами, молоком и мясом, дали своему президенту "зелёный свет" на конфликт с президентом Венесуэлы Уго Чавесом вместо того, чтобы подставить другую щеку, к чему они побуждали Урибе в течение восьми лет после того, как он пришёл к власти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !