Exemples d'utilisation de "exprès" en français

<>
Ils l'ont fait exprès. Они нарочно это сделали.
Je l'ai fait exprès. Я сделал это специально.
Elles l'ont fait exprès. Они нарочно это сделали.
Tu l'as fait exprès ! Ты сделала это специально!
Nous l'avons fait exprès. Мы нарочно это сделали.
Nous le faisons même exprès dans de nombreux aliments. Но мы даже делаем это специально для целого ряда продуктов.
Elle l'a fait exprès. Она нарочно это сделала.
Voici ma nouvelle remise, construite exprès pour la radiographie. Это мой новый, специально построенный, рентгеновский ангар.
Tom l'a fait exprès. Том нарочно это сделал.
Ça fait plus mal si vous croyez que quelqu'un le fait exprès. Боль сильнее, если вы верите, что кто-то причиняет её специально.
Vous l'avez fait exprès. Вы сделали это нарочно.
Dans l'autre condition, on leur dit que la personne dans l'autre pièce leur envoie les chocs exprès - sait qu'elle leur envoie des décharges. В других условиях, им было сказано, что человек в другой комнате ударяет их специально - ему известно, что он их ударяет.
Il l'a fait exprès. Он это нарочно сделал.
Et il pilote le tout avec cette plateforme-ci, avec un clavier à cinq doigts et la première souris d'ordinateur du monde, qu'il conçu exprès pour ce système. И он управляет всем этим с помощью вот этой панели с клавиатурой под пять пальцев и с первой в мире компьютерной мышью, которую он создал специально для этой системы.
Marie l'a fait exprès. Мэри нарочно это сделала.
J'utilise exprès Jackson Pollock comme exemple parce qu'il y a une jeune artiste américaine qui peint avec un style très proche de Jackson Pollock, et son oeuvre vaut plusieurs dizaines de milliers de dollars - en grande partie parce que c'est une artiste très jeune. Я специально использовал Джексона Поллока как пример, потому что есть юная американская художница, которая рисует в стиле Джексона Поллока, и её работы стоили многие десятки тысяч долларов - в большей степени потому что она очень молодая художница.
Il ne l'a pas fait exprès. Он это сделал не нарочно.
Je ne l'ai pourtant pas fait exprès. Я же не нарочно это сделал.
Je t'assure qu'il ne l'a pas fait exprès. Уверяю тебя, что он сделал это не нарочно.
Alors au lieu d'effacer ces excentriques positifs, je fais exprès, lorsque je tombe sur une population comme celle-ci, de demander : Вместо того, чтобы удалять эти счастливые исключения, нужно прийти к ним в гости и спросить:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !