Exemples d'utilisation de "exubérance" en français
Une telle exubérance d'irrationalité devrait-elle contraindre l'État à limiter bon gré mal gré l'investissement public ?
Заставит ли такая иррациональная сила изобилия волей-неволей сократить государственные инвестиции?
Les valeurs des maisons ont grimpé en flèche à des niveaux élevés dans de nombreux pays, une exubérance irrationnelle ayant saisi les marchés.
Цены на недвижимость во многих странах взлетели до высоких показателей, поскольку рынками владеет иррациональное изобилие.
Les signes d'une exubérance irrationnelle ou encore d'une attente d'un sauvetage de la part des marchés se font d'ores et déjà sentir.
Признаки либо иррационального изобилия, либо рыночных ожиданий финансовой помощи накапливаются.
banques utilisant des prêts hors-bilan pour financer des projets à haut risque, nouveaux instruments financiers exotiques et une exubérance excessive causées par des promesses de nouveaux marchés.
банки, использующие несбалансированные займы для финансирования очень рискованных предприятий, новые экзотические финансовые инструменты и избыточное изобилие обещаний касательно новых рынков.
"La moindre allusion, émanant par exemple, début décembre 1996, d'Allan Greenspan, le président de la Réserve fédérale américaine, au fait que la surévaluation des marchés financiers était due à une "exubérance irrationnelle," a suffi à retourner comme des crêpes les fébriles investisseurs opérant sur les bourses culminantes d'Asie, d'Europe et des Etats-Unis et à provoquer des ventes paniques.
"Едва уловимого замечания, например, президента Американского федерального банка, Аллана Гринспена в начале декабря 1996 года, что "иррациональное изобилие" привело к завышенной оценке финансовых рынков, было достаточно, чтобы привести нервных инвесторов амбициозных фондовых рынков Азии, Европы и Америки в стремительное движение и паническим продажам.
Dans la deuxième édition de mon livre Irrational Exuberance, j'ai essayé de donner une meilleure définition d'une bulle.
Во втором издании моей книги "Иррациональное изобилие" я попытался дать более четкое определение пузыря.
Comme je le disais l'an dernier, dans la deuxième édition de mon livre Irrational Exuberance, ce boom a son origine dans l'investissement spéculatif par des acheteurs immobiliers ordinaires, et il est alimenté en grande partie par la perception mondiale que le capitalisme a triomphé et que chacun doit se débrouiller par soi-même en devenant propriétaire.
Как я утверждал в прошлом году во втором издании своей книги "Иррациональное изобилие", корни данного бума - в спекулятивных капиталовложениях обычных покупателей жилой недвижимости, значительно подпитыватьемых общемировым ощущением того, что капитализм одержал триумф и что все люди должны позаботиться о себе, приобретая собственность.
Et si vous avez déjà pris le bus 64, vous savez qu'il est conduit avec la même exubérance que Marcello a montrée sur son scooter.
А если вам доводилось когда-нибудь ездить этим маршрутом, вы знаете, что этот автобус водят с особым шиком, тем самым, который продемонстрировал Марчелло на своем мотороллере.
J'imagine que cela est dû en grande partie à la traditionnelle exubérance américaine, à l'idée que ce qui baisse finira tôt ou tard par remonter.
Я полагаю, что всё это из-за американского энтузиазма и кипучей энергии в их жилах - у них точка зрения, что рано или поздно всё придёт в норму.
Quand elle se produira, il y a de bonnes raisons de croire que les Iraniens accueilleront leurs amis perdus de longue date avec la męme chaleur amicale et la męme exubérance affichées, soixante ans plus tôt, ŕ Arak.
Когда же оно придет, есть серьезные причины полагать, что иранцы будут приветствовать своих давно потерянных друзей с тем же дружелюбием и радушием, с которыми они это делали шестьдесят лет назад в Араке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité