Exemples d'utilisation de "faibles" en français

<>
La survie des plus faibles Выживает Слабейший
Ils ont de faibles revenus. У них низкие доходы.
Jusqu'ici, les suppléments sont faibles : Пока что надбавка невелика:
Notre avenir à faibles émissions de carbone Наше будущее - экономика с низким уровнем эмиссии "парниковых" газов.
Ailleurs, les chiffres sont bien plus faibles. В других странах просмотр телевизора занимает гораздо меньше времени.
Le long mystère des faibles taux d'intérêt Длительная загадка низких процентных ставок
Les Nations unies sont le champion des plus faibles. Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых.
Les autres pays à faibles revenus devraient l'imiter. Другие бедные страны должны последовать этому примеру.
Les points faibles du Traité de réforme sont évidents. Недостатки "Договора о реформах" очевидны.
Les rendements du secteur financier seront probablement plus faibles. Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже.
un jour, la faillite, le lendemain, un prêt à faibles conditions. В один день может выпасть сектор "банкрот", а в другой - можно получить кредиты с экономическими и политическими выгодами.
Les stocks de denrées mondiaux n'ont jamais été si faibles. Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю.
Trois facteurs principaux sous-tendent les rendements faibles d'aujourd'hui. Три основных фактора лежат в основе сегодняшней низкой прибыльности.
Si nous devions tester ses facultés de perception, elles apparaîtraient faibles. Если бы мы описали её возможности восприятия, мы бы назвали их сырыми.
Nous sommes alarmés que les attentes pour COP17 soient si faibles. Мы встревожены тем, что ожидания на COP17 так низки.
En fait, les flux potentiels de migration Est-Ouest sont relativement faibles. Фактически, оценки потенциальных миграционных потоков с востока на запад являются относительно небольшими.
Mes parents avaient tout sauf de faibles attentes pour moi et ma soeur. Ожидания моих родителей относительно меня и моей сестры никак не назвать низкими.
Et comme vous le voyez, les risques de collision sont beaucoup plus faibles. Как видите, риск столкновения стал значительно ниже.
Et ici nous avons les pays à faibles revenus où sont les entrepreneurs. А здесь находятся страны с низкими доходами, где расположено производство.
Les performances éducatives de l'Amérique latine sont également faibles au niveau universitaire. Университетское образование в Латинской Америки также уступает другим странам мира.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !