Exemples d'utilisation de "faire peur" en français avec la traduction "пугать"

<>
Traductions: tous29 пугать21 autres traductions8
Cela a de quoi faire peur : Это будет иметь пугающие последствия:
Désolé, je n'avais pas l'intention de vous faire peur. Простите, я не хотел Вас пугать.
Désolée, je n'avais pas l'intention de vous faire peur. Простите, я не хотела Вас пугать.
Nous devons encourager les gens à ne pas avoir peur des opportunités qui peuvent leur faire peur. Нам нужно поощрять людей не бояться пугающих возможностей.
Elle transforme quelque chose qui pourrait faire peur en quelque chose qui invite le regard, un regard persistant, et engendre la compréhension. Поэзия преобразовывает незнакомую и пугающую вещь в нечто, что можно оглядеть, потом еще раз оглядеть, а потом, возможно, понять и принять.
L'alternative peut faire peur car une superpuissance sur le déclin qui perd à la fois sa suprématie politique et économique mais qui préserve malgré tout sa suprématie militaire est un dangereux cocktail. Альтернатива пугает, так как приходящая в упадок сверхдержава, теряющая политическое и экономическое влияние, но все еще сохраняющая военное превосходство, является взрывоопасной смесью.
Et certains jours, ça peut même faire un peu peur. А бывают дни, когда это может даже слегка пугать.
Et c'est quelque chose que nous allons essayer de faire maintenant pour le première fois, en direct, et ça, ça fait vraiment peur. И это то, что мы попытатемя сделать прямо сейчас, в первый раз, в прямом эфире, и это по-настоящему меня пугает.
En fait ça fait peur. Это пугает.
Mais l'Administration Bush nous fait peur. Но администрация Буша пугает нас.
Et ça vous fait peur, et cela vous terrifie. И это пугает вас, вас это страшит.
Les gens avec des coiffures d'Iroquois me font peur. Меня пугают люди с причёской "Ирокез"!
Ainsi, l'eau est quelque chose qui me faisait peur, pour commencer, même si j'y allais parfois. Так что вода всегда меня пугала,
Maintenant je sais que la règle d'or pour être "cool" c'est de sembler imperturbable, de ne jamais admettre que quoique ce soit vous fasse peur vous impressionne ou vous énerve. Теперь я понимаю, первое правило, которое позволяет оставаться невозмутимой - это притворяться спокойной, никогда не признаваться, что тебя что-то пугает или производит на тебя впечатление или приводит в восторг.
Je ne leur fais pas peur. Я их не пугаю.
Ça ne me fait pas peur. Это меня не пугает.
Qu'est ce qui vous fait le plus peur ? Что вас больше всего пугает?
Vos menaces ne me font pas du tout peur. Меня ваши угрозы совсем не пугают.
Tes menaces ne me font pas du tout peur. Меня твои угрозы не пугают.
Et je dois dire, Vera me fait un peu peur. Должен признаться, Вера слегка пугает меня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !