Exemples d'utilisation de "faisions" en français avec la traduction "играть"

<>
J'aime faire les choses en grand. Я люблю играть по-крупному.
Faire du tennis est bon pour la santé. Играть в теннис полезно для здоровья.
Il fait trop sombre pour jouer au tennis. Сейчас слишком темно, чтобы играть в теннис.
Et des gens partout dans le monde le font. И сейчас по всему свету люди играют в эту игру.
Et donc à présent on fait des allers-retours. Теперь мы играем, обмениваясь тактами.
J'ai fait du softball pendant 5 ans plus jeune. Я играла пять лет в софтбол пока росла.
Un gouvernement divisé fait également le jeu des séparatistes d'Asie. Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам.
Alors tout à fait sérieusement, mon fils doit-il jouer au football? Итак, на полном серьезе, разрешить моему ребенку играть в футбол или нет?
Si je peux changer quelque chose, j'espère être capable de le faire. И если я могу играть важную роль, то я надеюсь, что смогу сыграть важную роль.
Ou on peut faire un zoom arrière au sommaire, et le film continue. Или мы можем приблизить таблицу с содержанием, а видео продолжает играть.
Néanmoins, il ne fait pas de doute qu'ils jouent un rôle majeur. Но они определенно играют важную роль.
Lorsque les enfants font des expériences, nous appelons cela "tout essayer" ou encore "jouer". Детские эксперименты мы называем "лезут, куда ни попадя" или "играют".
Je peux venir, faire des choses, et considérer cette planète comme une boule de glaise. Я могу просто прийти и начать играть с этой планетой, как с комком глины.
Il semble donc que cette incarnation physique de la relation sociale fasse vraiment la différence. Итак, кажется, что эта физическая социальная интеграция действительно играет существенную роль.
Tous les propriétaires de par le monde parient en fait sur le prix de l'immobilier. Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья.
Il joue aussi au golf, comme on le fait en Virginie lorsqu'on est à la retraite. Он также играет в гольф, как и вы в Верджинии после ухода на пенсию.
J'adore faire des conférences, bien que bizarrement ça me stresse plus que de jouer de la musique. Я, например, люблю читать лекции, хотя я нервничаю больше, когда читаю лекции, нежели когда играю музыку.
Nous sommes conçus pour le faire en permanence - jouer et jouer beaucoup et ne pas arrêter de jouer. Мы созданы, чтобы постоянно играть, играть много, и не останавливаться.
Et le fait qu'il puisse jouer du piano comme ça c'est une preuve pour son cerveau. А тот факт, что он может так играть на фортепиано является свидетельством его ума.
Cela se produira uniquement quand les principaux pays commerçants font la preuve d'un engagement à jouer selon les règles. Это случится только в том случае, если все основные страны-участники торговли продемонстрируют стремление играть по правилам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !