Exemples d'utilisation de "finalement" en français

<>
Finalement, vous allez aux urgences. Наконец, вы отправляетесь в больницу.
Et finalement, un sens héroïque. Наконец, эпическая значимость.
Finalement, l'éthique du travail. Наконец, трудовая этика.
Il rejoignit finalement l'hôtel. Он наконец добрался до гостиницы.
Finalement, il a pu percer. И, наконец, у него получилось.
Finalement, l'OTAN imposa cette mesure. В итоге НАТО провела это предложение.
La pluie s'est arrêtée finalement. Наконец дождь прекратился.
Et finalement j'avais quatre rouleaux. теперь у меня было четыре ролика.
Finalement, ils ont pris une décision. Наконец они приняли решение.
Mais finalement, le grand jour arriva. Наконец, наступил торжественный день.
Finalement, on a manqué de temps. В итоге нам не хватило времени.
Finalement, voilà ce que ça donne. В итоге, получается вот это.
J'ai finalement terminé le travail. Я наконец закончил работу.
Et finalement, désespéré, j'ai dit : И наконец, в отчаянии, я сказал:
Finalement il n'est pas venu. В итоге он не пришёл.
Elle n'a finalement pas appelé. В итоге она не позвонила.
J'ai finalement eu ma mère. Наконец я дозвонился до мамы.
Finalement, revenir dans le monde réel. И, наконец, возвращаемся с этим ответом в реальный мир.
"Mais elle y est finalement parvenue. Но она добралась до конца.
Nous avons finalement atteint notre destination. Наконец мы добрались до места назначения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !