Exemples d'utilisation de "finit" en français

<>
Cette bouteille finit par être brûlée. Эту бутылку скорее всего сожгут.
Tout est bien qui finit bien. Всё хорошо, что хорошо кончается.
Il finit par atteindre son but. Он наконец достиг своей цели.
Tout finit toujours par se savoir. Всё тайное становится явным.
Tout dans l'univers finit par disparaître. Всё во вселенной изнашивается."
Où commence et finit la compétence médicale? Где границы возможностей медицины?
Il finit par remporter un siège au Congrès. В конце концов, он был избран в Конгресс.
Quand on partage, on finit par utiliser moins. Когда вы используете вещи совместно, вы используете их меньше.
La connaissance finit par peser sur la sagesse. Знания ложатся грузом на мудрость.
On finit par faire un beau et respectueux travail. Таким образом, мы проделали превосходную и достойную уважения работу.
Elles les gardent et ça finit par les tuer. Они крепко застревают вних, и это, в конце концов, их убивает.
Dans le film, Gekko lui-même finit en prison. Сам Гекко попал в тюрьму.
C'est un nombre infini - il ne finit littéralement jamais. Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно.
Toutefois, leur tolérance finit inévitablement par s'évanouir, et rapidement. Но их терпение быстро иссякает.
Et après 14 milliards d'années, on finit avec cette image. И вот по прошествии 14 миллиардов лет мы имеем в итоге следующую картину.
la vérité est de notre côté, et elle finit toujours par triompher. правда на нашей стороне, а правда всегда побеждает.
L'eau qui tombe goutte à goutte finit par entamer le granit. Капля камень точит.
Là où on brûle des livres, on finit par brûler des gens. Там, где жгут книги, будут жечь и людей.
Le Fond finit par reculer, permettant un redressement économique rapide et robuste. Фонд, в конечном итоге, уступил, что привело к стремительному и уверенному восстановлению экономики.
La pression finit par diminuer et le gel ne se concrétise pas. В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !