Exemples d'utilisation de "fiscales" en français

<>
Par exemple, les lois fiscales et régissant la faillite, associées aux politiques de déréglementation, ont de fait encouragé la création d'un secteur financier hypertrophié. Например, американские законы о налогообложении и банкротстве, в сочетании с политикой дерегулирования, эффективно содействовали созданию гипертрофированного финансового сектора.
Pas de refuge pour les évasions fiscales. Не должно быть убежища для уклонения от налогов.
Les folies fiscales de l'Inde Финансовое безумие Индии
les ressources fiscales intérieures ou les liquidités intérieures. внутренние бюджетные ресурсы или внутреннюю ликвидность.
Les réductions fiscales peuvent accroître les revenus disponibles. Снижение налогов может увеличить чистый доход.
Les réductions fiscales pressenties pourraient être modérées ou abandonnées. Возможно, от предполагаемого снижения налогов можно будет отказаться вообще или свести его на нет.
Vous parlez de déclarations fiscales, quelle est la vôtre ? Вы говорите о имущественных декларациях, а как обстоят ваши собственные дела с этим?
Mais en période de baisse économique, les recettes fiscales chutent. Но при наступлении экономического спада снижаются поступления от налогов.
Les économistes appellent ces cycles de poussées fiscales des "stabilisateurs automatiques ". Экономисты называют эти циклически действующие финансовые ускорители "автоматическими стабилизаторами".
Le consensus porte, par exemple, sur des politiques fiscales et monétaires raisonnables : Например, существует консенсус относительно устойчивой финансово-бюджетной и денежно-кредитной политики:
Pour l'instant, des règles monétaires et fiscales élémentaires semblent plus appropriées. В настоящее время даже бытовые финансовые и денежные правила кажутся более пригодными.
Les augmentations fiscales réduisent la consommation et augmentent les revenus à moyen terme : Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Une partie des recettes fiscales sert déjà directement d'aide aux pays étrangers. Данные правительства уже расходуют деньги налогоплательщиков на прямую помощь иностранным государствам.
Les conséquences économiques et sociales d'une génération de réductions fiscales sont évidentes. Экономические и социальные последствия поколения сокращения налогов ясны.
Le vieillissement de la population promet aussi d'entraîner davantage de dépenses fiscales. Ожидается, что новая потребность в финансовых расходах вырастет, так как страна стареет.
Les États-Unis favorisent leur élite en la faisant bénéficier de réductions fiscales. Америка поощряет свои элиты, снижая им налоги.
Les réductions fiscales pour les Américains les plus riches faisaient partie de l'accord. Снижение налогов для богатых американцев было частью пакета.
Aux États-Unis, les états qui poursuivent des politiques fiscales peu judicieuses sont pénalisés. В Соединенных Штатах отдельные штаты, которые придерживаются необоснованной финансовой политики, вынуждены платить штраф.
Offrir d'équilibrer la balance des paiements n'est pas sans implications fiscales importantes. Предоставление помощи платёжному балансу оказывает важные финансовые последствия.
La stabilité macroéconomique peut être mise en place avec toute une variété d'institutions fiscales. Макроэкономическая стабильность может быть достигнута под управлением различных финансовых учреждений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !