Exemples d'utilisation de "fonds coopératif" en français

<>
Chaque partie de l'écosystème de cet endroit semble en très bonne santé, depuis les tout petits animaux comme le nudibranche rampant sur des eponges ou un sauteur qui est un animal très important de cet écosystème parce qu'il broute les fonds et permet aux nouvelles vies de s'installer. Каждая составляющая экосистемы в этом месте кажется здоровой, начиная с крохотных животных, как голожаберный моллюск, движущийся между прикрепляющихся губок, или спинорогов, очень важных для экосистемы, так как они питаются на дне и позволяют закрепиться новой жизни.
le mensonge est un acte coopératif. Ложь - действие совместное.
Voici un site qui vous permet de regarder les dépenses publiques Et prenez un exemple au hasard, Long Beach, Californie, vous pouvez aller regarder combien ils ont dépensé en fonds publics pour différentes choses comme l'énergie. Вот сайт, который позволяет взглянуть на данные по расходам Возьмем наугад Лонг Бич, Калифорния, здесь можно зайти и увидеть суммы, которые тратятся по разным направлениям, как например, энергетика.
Nous avons rendu le monde plus coopératif. Мы расширили взаимосвязи в мире.
Dans notre secteur scolaire, nous pouvons financer cela parce que notre secteur scolaire alloue 0,03% du fonds général aux services de nutrition. В нашем школьном объединении, мы можем позволить себе выделить 0.03 процента от общего расхода на пищевые службы.
Et un des premiers tests quel argument entrainait un comportement coopératif de la part des gens en dessous - environ 100 pour un a décidé que c'était l'argument qui marchait le mieux sur nous. А сейчас небольшой тест - какое высказывание вызвало рефлекс коллективного сотрудничества у людей ниже - на 101% процент можно констатировать, что именно эта запись принесла ожидаемый эффект.
Les pays du G8 ont été incroyablement généreux pour la polio pendant ces 20 dernières années mais nous commençons à avoir quelque chose que nous appelons la fatigue de la polio, et c'est que les pays donateurs ne veulent plus donner de fonds pour la polio. Страны Большой Восьмерки были исключительно щедры в своих пожертвованиях на полиомиелит на протяжении последних 20 лет, но началось что-то вроде "полиомиелитовой усталости", и страны-благотворители больше не желают жертвовать на полиомиелит.
Après tout le loup, est un animal très coopératif. Ведь волк всё же отлично сотрудничает с другими особями.
Si vous voulez votre propre objet symétrique, j'ai un projet de fonds de charité pour le Guatemala et je resterai éveillé toute la nuit à créer un objet pour vous et pour un don pour aider ces enfants à recevoir une éducation au Guatemala. И если вы хотите, чтобы у вас был свой собственный симметричный объект, у меня есть проект, я собираю деньги на благотворительность для Гватемалы, и я не буду спать всю ночь, разрабатывая для вас объект, если вы пожертвуете на образование детей в Гватемале.
Mais en Asie du Sud-Est - comme en Thaïlande, en Malaisie, à Borneo - il y a un beau comportement coopératif entre les lucioles mâles. Но в Юго-Восточной Азии, в таких местах как Таиланд, Малайзия или Борнео, можно наблюдать очень красивое согласованное поведение среди мужских особей светлячков.
Et nous sommes maintenant en train de lever les fonds pour la dotation budgétaire. И сейчас мы в процессе создания фонда.
Donc, à cet égard, le consumérisme coopératif a réellement pris son envol. Однако, это тот аспект, в котором совместное потребление было проигнорировано.
La majorité est versé dans quelque chose qu'on appelle des fonds d'héritage. Большую часть денег мы отдаем в так называемый Фонд наследия.
Dans notre recherche de solutions innovantes aux défis de développement, nous devons tenir compte à présent des avantages du mouvement coopératif. Если мы ищем инновационные решения для сегодняшних проблем, связанных с развитием, мы должны рассмотреть, что нам может предложить кооперативное движение.
Vous ne voulez pas vous tromper sur les fonds mutuels ou la vinaigrette. Вы не захотите выбрать не тот паевой инвестиционный фонд или даже не ту приправу для салата.
Nous en sommes à un point de l'Histoire où un leadership politique global et coopératif est plus important que jamais. Мы подошли к тому моменту в истории, когда согласованная глобальная политическая линия нужна, как никогда.
Nous avons levé 200 millions de dollars dans un fonds spécialisé pour travailler sur une pandémie en bio-défense. Мы основали 200-миллионный специальный фонд для разработки биозащиты от пандемий.
Sous la présidence de M. Wolfensohn, la Banque s'est opposée à maintes reprises aux États-Unis, alors que les gouvernements Clinton et Bush auraient sûrement préféré que le président de la Banque se montre plus coopératif. При Вольфенсоне банк неоднократно выступал против Соединенных Штатов, и обе администрации, - как Клинтона, так и Буша, - вероятно, предпочли бы иметь более сговорчивого человека на этом посту.
Ils se lancent et commencent une collecte de fonds. Они просто начинают собирать деньги на строительство больницы.
Bien sûr, cela devrait se passer dans un contexte coopératif entre les régions ainsi qu'au sein de celles-ci. Конечно, это должно происходить в контексте сотрудничества между регионами, а также внутри них самих.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !