Exemples d'utilisation de "fonds locatif" en français
Chaque partie de l'écosystème de cet endroit semble en très bonne santé, depuis les tout petits animaux comme le nudibranche rampant sur des eponges ou un sauteur qui est un animal très important de cet écosystème parce qu'il broute les fonds et permet aux nouvelles vies de s'installer.
Каждая составляющая экосистемы в этом месте кажется здоровой, начиная с крохотных животных, как голожаберный моллюск, движущийся между прикрепляющихся губок, или спинорогов, очень важных для экосистемы, так как они питаются на дне и позволяют закрепиться новой жизни.
Voici un site qui vous permet de regarder les dépenses publiques Et prenez un exemple au hasard, Long Beach, Californie, vous pouvez aller regarder combien ils ont dépensé en fonds publics pour différentes choses comme l'énergie.
Вот сайт, который позволяет взглянуть на данные по расходам Возьмем наугад Лонг Бич, Калифорния, здесь можно зайти и увидеть суммы, которые тратятся по разным направлениям, как например, энергетика.
Dans notre secteur scolaire, nous pouvons financer cela parce que notre secteur scolaire alloue 0,03% du fonds général aux services de nutrition.
В нашем школьном объединении, мы можем позволить себе выделить 0.03 процента от общего расхода на пищевые службы.
Les pays du G8 ont été incroyablement généreux pour la polio pendant ces 20 dernières années mais nous commençons à avoir quelque chose que nous appelons la fatigue de la polio, et c'est que les pays donateurs ne veulent plus donner de fonds pour la polio.
Страны Большой Восьмерки были исключительно щедры в своих пожертвованиях на полиомиелит на протяжении последних 20 лет, но началось что-то вроде "полиомиелитовой усталости", и страны-благотворители больше не желают жертвовать на полиомиелит.
Si vous voulez votre propre objet symétrique, j'ai un projet de fonds de charité pour le Guatemala et je resterai éveillé toute la nuit à créer un objet pour vous et pour un don pour aider ces enfants à recevoir une éducation au Guatemala.
И если вы хотите, чтобы у вас был свой собственный симметричный объект, у меня есть проект, я собираю деньги на благотворительность для Гватемалы, и я не буду спать всю ночь, разрабатывая для вас объект, если вы пожертвуете на образование детей в Гватемале.
Et nous sommes maintenant en train de lever les fonds pour la dotation budgétaire.
И сейчас мы в процессе создания фонда.
La majorité est versé dans quelque chose qu'on appelle des fonds d'héritage.
Большую часть денег мы отдаем в так называемый Фонд наследия.
Vous ne voulez pas vous tromper sur les fonds mutuels ou la vinaigrette.
Вы не захотите выбрать не тот паевой инвестиционный фонд или даже не ту приправу для салата.
Nous avons levé 200 millions de dollars dans un fonds spécialisé pour travailler sur une pandémie en bio-défense.
Мы основали 200-миллионный специальный фонд для разработки биозащиты от пандемий.
Ils se lancent et commencent une collecte de fonds.
Они просто начинают собирать деньги на строительство больницы.
Et ce petit pixel dans le coin - trois milliards - c'est leur fonds pour le changement climatique.
А вот этот маленький пиксель в углу, 3 миллиарда, - это их отчисления в фонд изменения климата.
En Ecosse, le fonds du gouvernement écossais contre le changement climatique a financé Transition Scotland en tant qu'organisation nationale de diffusion de l'idée.
Шотландский правительственный фонд по изменению климата спонсировал "Переходный период" Шотландии в качестве национальной организации для распространения этой идеи.
Et puis, comme tout bon projet académique, j'ai reçu plus de fonds.
а затем, как во всех хороших научных проектах, мне выделили больше денег.
Pour ceux qui veulent vraiment choisir, on leur propose 20 fonds, et pas 300, ou plus.
Тем, кто хочет сам сделать выбор, даются 20 вариантов сбережений, а не 300 или более.
Et ça - oubliez les outils, les mouvements de fonds - c'est la partie facile.
И это - забудьте об инструментах, о перераспределении средств - эта легкая часть.
C'est un outil qui permet à de petites entreprises de récolter des fonds de manière autonome.
В общем, это что-то вроде инструмента из серии "сделай-сам" с помощью которого можно собрать средства для малого бизнеса.
Quand Chris m'a invité à venir vous parler, il m'a dit que les gens me voyaient un peu comme une énigme et voulaient savoir ce qui me motivait au fonds.
Когда Крис пригласил меня выступить, он сказал - люди думают о вас как о частичке вечности и они хотели бы узнать, что заводит вас.
A l'époque, personne n'avait de compte bancaire, de carte American Express ou bien de fonds de couverture.
В те дни ни у кого не было счетов в банке, карт Американский Экспресс, или хедж-фондов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité