Exemples d'utilisation de "formations professionnelles" en français

<>
Nous menons un projet appelé "Formation pour la Gestion Ecologique du Bronx", qui dispense des formations professionnelles dans le domaine de la restauration écologique, pour que des gens de notre communauté aient les compétences pour décrocher ces emplois bien payés. Мы реализуем проект - "Обучение экологическому управлению в Бронксе", который обеспечивает профессиональную подготовку в области восстановления окружающей среды, чтобы население нашего района могло иметь навыки для выполнения этой высокооплачиваемой работы.
Alors vous faites de la formation professionnelle, de l'éducation à domicile pour ceux qui ne peuvent pas aller à l'école. Потом ты даешь профессиональную подготовку, учишь на дому тех, кто не может посещать школу.
La Corée du Sud a également besoin d'améliorer ses établissements scolaires publics, particulièrement dans le secondaire, et de remettre sa formation professionnelle au niveau. Также Южная Корея нуждается в улучшении государственных школ, особенно на уровне средней школы, а также в серьезном обновлении профессиональной подготовки.
Des formations professionnelles pour les frères ou soeurs ainés, pour que l'on n'empêche pas les cadets de venir à l'école. Программы профессионального обучения для старших братьев и сестер, чтобы младшим не препятствовали ходить в школу.
Un certain nombre d'experts issus de la Commission européenne et de mes fondations oeuvrent au développement d'un projet de démonstration destiné à mettre à disposition des jeunes Roms inscrits à des formations professionnelles la possibilité de bénéficier de stages dans le secteur privé. Эксперты из Европейской комиссии и моих фондов разрабатывают демонстрационный проект, который облегчит доступность стажировок в частном секторе для цыганской молодежи, обучающейся в профессионально-технических училищах.
Un système où l'entropie est élevée comprend de nombreuses formations qui ressemblent à cela. Конфигурация с высокой энтропией - это та, где есть много вариантов расположения, которые выглядят таким образом.
Vous pourriez avoir des relations d'amitié, des relations fraternelles, des relations conjugales, des relations professionnelles, des relations de voisinage, etc. Вы можете вступить в дружеские, кровные, супружеские, рабочие, соседские отношения и множество других.
Elles ont donc toutes organisé des formations. И все они обучались.
Nous avons découvert que seulement 25% des réussites professionnelles sont dues au Q.I. Мы узнали, что только 25% успеха в карьере зависит от уровня интеллекта,
Les formations peuvent changer. даже если их порядок меняется.
Les organisations professionnelles pensaient la même chose de notre manière de beaucoup mieux préparer les enfants à la vraie vie professionnelle d'aujourd'hui. Компании также решили, что мы на правильном пути в подготовке школьников к практической работе.
Nous avons des formations en cours en Chine, aux Etats-Unis, et dans de nombreux autres pays. Мы проводим подготовку в Китае, в США и во многих других странах.
Mais je pense que nous vivons dans une période ou nos vies sont régulièrement ponctuées par des crises professionnelles, par moment quand ce que nous pensions savoir, sur nos vies, nos carrières, rentre en contact avec une réalité menaçante. Но я думаю, что мы живем в такое время, когда наша жизнь постоянно спотыкается о профессиональные кризисы, о такие моменты, когда то, что мы вроде бы знали, о жизни, о карьере, начинает сопоставляться с угрожающей реальностью.
Ces formations peuvent être planaires, elles peuvent être tridimensionnelles. Структура может быть как плоской, так и трёхмерной.
Il fait partie intégrante de nos vies quotidiennes et professionnelles. Она вплетена в полотно нашей повседневной и деловой жизни.
Un système où l'entropie est faible ne comprend que quelques formations qui ressemblent à cela. Конфигурация с низкой энтропией - это когда лишь несколько вариантов расположения выглядят таким образом.
Malgré que tout aille bien pour cet enfant en termes de soutien familial et d'apprentissage empirique, il y a une limite à ce que qu'un enfant sourd, un bébé né sourd, a dans ce monde en termes d'opportunités sociales, éducatives, professionnelles. Несмотря все условия, которые есть у этого ребенка в плане поддержки семьи и простого структурного обучения, существует граница, чего неслышащий с рождения ребёнок может достичь в плане социальных, образовательных, профессиональных возможностей.
Nous avons aussi des formations de 7 jours pour les cadres. У нас также есть недельные практические программы.
Dans mes plus ou moins 20 ans de journalisme médical, j'ai fait une étude personnelle des erreurs médicales et des fautes professionnelles pour apprendre tout ce que je pouvais, de l'un des premiers articles que j'ai écrits pour le Toronto Star jusqu'à mon émission "White Coat, Black Art." За мои примерно 20 лет медицинской журналистики и радиовещания, я провёл личное исследование, посвящённое медицинской халатности и врачебным ошибкам, чтобы узнать всё возможное, с одной из первых статей, которую я написал для Toronto Star до моего шоу "Белые халаты, чёрная магия".
C'est exotique, extraterrestre, et pourtant ça ressemble étrangement à la Terre, et possède des formations géologiques similaires à la Terre, ainsi qu'une diversité géographique exceptionnelle, et que c'est un monde fascinant qui ne rivalise dans tout le système solaire en complexité et en richesse qu'avec la Terre elle-même. Он экзотичен, он чужд, но все-таки так похож на Землю, и имеет геологические формации похожие на Земные и чрезвычайное географическое разнообразие, и удивительный мир, соперничающий в Солнечной системе по сложности и богатству только с Землей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !