Exemples d'utilisation de "fortes" en français avec la traduction "сильный"

<>
Des impressions fortes peuvent créer un modèle. Сильные переживания могут создать модель.
Des institutions plus fortes pour les droits de l\u0027homme Для защиты прав человека нужны более сильные институты
Et bien sûr, les maths sont très fortes pour ça. И, конечно же, математика здесь очень сильна.
Une partie en est enracinée dans Istanbul avec de fortes racines turques. Одна часть вросла корнями в Стамбул и имеет сильные турецкие корни.
Dans mes livres, les femmes sont fortes et passionnées comme Rose Mapendo. Главные герои моих книг - сильные и страстные женщины, как Роуз Мапендо.
Ils ont reporté leur départ à cause des fortes chutes de neige. Они отложили свой отъезд из-за сильного снегопада.
Les devises fortes font les pays forts, aimait à dire un politicien américain. Как говорил один видный политический деятель США, сильные валюты делают сильные страны.
De fortes majorités défendaient également l'idée d'un régime démocratique pour l'Irak. Сильное большинство также поддерживает идею демократической системы для Ирака.
Pour l'instant, de fortes inquiétudes au sujet du protectionnisme sont sans doute exagérées. На данный момент, сильные опасения по поводу протекционизма, вероятно, преувеличены.
De fortes pressions internationales ont permis de vite contenir la deuxième guerre de Gaza. Сильное международное давление помогло быстро сдержать вторую войну в секторе Газа.
Nous avons une longue histoire de femmes indépendantes, courageuses et fortes, depuis l'époque viking. У нас длинная история сильных, отважных, независимых женщин, с самой эпохи викингов.
L'éducation pour avoir des institutions fortes qui peuvent créer une révolution et tout changer. Нам нужен сильный институт, который бы подвиг людей к революции и переменам.
Le G-20 a promis des institutions globales plus fortes pour éviter que cela ne recommence. "Большая двадцатка" пообещала сильным международным учреждениям предотвратить повторение данной ситуации.
Mais des pays comme l'Afrique du Sud présentent des garanties constitutionnelles fortes en ce domaine. Однако такие страны, как Южная Африка, уже имеют сильные конституционные гарантии прав собственности.
Richard Nixon, par exemple, jouissait de fortes dispositions cognitives, mais faisait preuve d'une faible intelligence émotionnelle. Ричард Никсон, например, имел сильные познавательные навыки, но слабый эмоциональный интеллект.
Comme un rallye tout-terrain au travers d'un désert montagneux, il promet sensations fortes et compétition acharnée. Как бывает в ралли "внедорожников" по каменистой пустыне, такой сценарий обещает сильные эмоции и жесткую конкуренцию.
Les Irakiens déplacés à l'intérieur du pays se tournent vers les zones où leurs communautés sont fortes. Иракцы, покинувшие свои дома, но оставшиеся в стране, перебираются в районы, где их общины занимают сильные позиции.
Les actionnaires sont maintenant présents de manière significative (majorités ou fortes minorités) dans toutes les grandes entreprises du monde développé. Сегодня они являются важными и активными игроками (составляя большинство или сильное меньшинство) во всех крупных компаниях развитого мира.
Cela requiert des personnes très courageuses qui acceptent de devenir juges et des autorités fortes pour faire appliquer leur jugement. Для этого требуются люди исключительного мужества, готовые стать судьями, а также сильные властные структуры для реализации их судебных решений.
L'Argentine est un pays de femmes fortes et plusieurs de ces femmes sont devenues des mythes qui transcendent les cultures. Аргентина - это страна сильных женщин - причем несколько из них стали мифами, перекочевавшими в другие культуры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !