Exemples d'utilisation de "foule" en français

<>
J'ai traversé cette foule. Я прошел через эту толпу,
La foule s'est rassemblée à l'extérieur, certains prient, d'autres ont construit des autels païens. Множество людей собирается снаружи, некоторые молятся, другие соорудили языческие алтари.
Je n'aime pas la foule. Я не люблю толпу.
Les démocraties de cette région sont confrontées à une foule de dangers, mais l'un de ces défis pourrait facilement être résolu : Демократиям в этом регионе угрожают множество опасностей, однако одну из принципиальных проблем можно решить относительно просто:
Nous avons perdu Jim dans la foule. Мы потеряли Джима в толпе.
Pourtant, les actions qui sont nécessaires en matière de commerce, de finance, du changement climatique et d'une foule d'autres domaines continuent à ne pas être prises. Но то, что требуется в связи с торговлей, финансами, изменением климата, а также множеством других областей, не делается.
Un murmure se propagea dans la foule. Толпа зароптала.
Le thon rouge est menacé d'extinction commerciale, si ce n'est d'extinction tout court, comme l'est une foule d'espèces marines importantes sur le plan économique et écologique. Обыкновенный тунец находится на грани коммерческого или даже полного истребления, как и множество других экономически и экологически важных морских видов.
Je l'ai perdu dans la foule. Я потерял его в толпе.
Et on trouve des exemples liés à cette engouement de foule dans le monde entier - de l'élection d'un président au fameux Wikipedia, et tout le reste entre les deux - de ce que le pouvoir des nombres pourrait réaliser. И в связи с этой манией вокруг "толпы" есть множество примеров по всему миру - от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними - того, чего может добиться сила количества.
Le guitariste s'est jeté dans la foule. Гитарист прыгнул в толпу.
Les Etats réunis à Doha, pour la Convention sur le commerce international des espèces menacées d'extinction (CITES), viennent de voter une loi interdisant le commerce des Kaisers iraniens, assortie d'une protection renforcée pour une foule de créatures terrestres. Правительства различных стран на недавней встрече по поводу Конвенции о международной торговле исчезающими видами (КМТИВ) в Дохе проголосовали за запрет торговли иранскими кайзерами, а также за усиление охраны множества других наземных существ.
La foule se retira et le laissa passer. Толпа расступилась и пропустила его.
Je l'ai vu brièvement dans la foule. Я видел его мельком в толпе.
Je l'ai perdue de vue dans la foule. Я потерял её из виду в толпе.
Sans dire au revoir, il disparut dans la foule. Не попрощавшись, он растворился в толпе.
La foule s'était amassée le long de la route. Вдоль всей дороги стояли толпы людей.
Prenez la foule et donnez-lui les informations à traiter. Взять толпу и применить её к информации.
Mais comment la foule a-t-elle pu se synchroniser ? Но как толпа смогла синхронизироваться?
Vous vous trouvez dans la foule lorsque vous entendez votre nom. Находясь в толпе людей, вы слышите свое имя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !