Exemples d'utilisation de "fraîches" en français
Invités à protester contre l'attaque imminente des Etats-Unis contre l'Irak, les manifestants ont brûlé les effigies de George Bush et de Tony Blair sous les yeux du portrait souriant d'Ousama ben Laden, drapé de fleurs fraîches.
Призывая к протесту против надвигающегося нападения Америки на Ирак, демонстранты сожгли портреты Джорджа Буша и Тони Блэра прямо перед украшенными свежими цветами портретами улыбающегося Осамы бен Ладена.
À Londres, l'air autour de la Tamise est plus frais qu'à quelques pâtés de maisons de là.
В Лондоне воздух около Темзы прохладнее, чем в застроенных кварталах неподалеку.
Vous créez une zone fraîche où les nuages peuvent s'accumuler, et vous avez les arbres qui déclenchent la pluie.
Поэтому вы создаете прохладное место, где могут сформироваться облака, и у вас есть деревья, которые вызовут выпадение осадков.
De nombreuses écoles s'approvisionnent en produits frais, en fait.
Есть много школ которые получают свежие продукты.
Donc à l'intérieur il fait frais et humide, ce qui signifie que les plantes ont besoin de moins d'eau pour pousser.
Поэтому внутри прохладно и влажно, а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития.
Maintenant, à Berkeley, nous sommes passés totalement aux aliments frais.
Сейчас в Беркли, у нас все абсолютно свежее.
Nous aimons la lumière qui rentre dans la chambre, mais en plein été, toute cette chaleur rentre dans la chambre que nous essayons de maintenir au frais.
Нам нравится свет, освещающий комнату, однако в середине лета жара добирается до комнаты, которую мы пытаемся держать прохладной.
Les fruits frais et les légumes sont bons pour la santé.
Свежие фрукты и овощи полезны для здоровья.
Autre exemple, quand il fait chaud, il fait plus frais dans une forêt que dans les terrains exposés qui l'entourent, grâce à l'évaporation et à la transpiration végétale.
Подобным образом, в жаркий день воздух в лесу прохладнее, чем над смежной голой землей благодаря испарению на деревьях.
Nous devons avoir un nouveau standard de produits frais pour vos enfants.
Необходимы новые стандарты хороших свежих продуктов для ваших детей.
Veux-tu m'acheter quelque chose de frais et de pas cher ?
Не купишь ли ты мне чего-нибудь свежего и недорогого?
Le temps d'une nouvelle bouffée d'air frais est peut-être venu.
Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха.
Les fleurs et les arbres ont besoin d'air pur et d'eau fraîche.
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода.
Il y a 30 ans, la plupart de la nourriture était principalement locale et principalement fraîche.
30 лет назад, большинство продуктов были местными и чрезвычайно свежими.
Les forêts nous donnent l'air frais que nous respirons et abritent des espèces en voie de disparition.
Леса обеспечивают свежий воздух, которым мы дышим, и являются естественной средой обитания для вымирающих видов.
Dans ces conditions, même un banal programme de musique classique du Philharmonique de New-York apporte une bouffée d'air frais.
В таких условиях даже традиционная программа классической музыки Нью-Йоркской Филармонии представляется порывом свежего ветра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité