Exemples d'utilisation de "frappée" en français

<>
Avec quoi t'ont-ils frappée ? Чем они тебя ударили?
Elle est frappée par la pitié. Её поразила жалость.
J'ai été frappée par le sentiment de bien-être que cela procure, et de voir à quel point ce sentiment était contagieux. Я была поражена тем, какое прекрасное чувство уверенности возникло во мне и тем насколько заразительным было это чувство.
Avec quoi t'ont-elles frappée ? Чем они тебя ударили?
Ce n'est pas tant la déclaration qui m'a frappée, mais le nom du PDG : Меня больше поразило не само извещение, а имя генерального директора:
L'une des choses que je préfère dans mon boulot à la Fondation Gates c'est que je voyage dans le monde en voie de développement Et quand je rencontre des mères dans tant de ces endroits isolés, je suis vraiment frappée par les choses que nous avons en commun. Больше всего я люблю в моей работе в Фонде Гейтс то, что я путешествую по развивающимся странам И когда я встречаю матерей в этих многочисленных глухих уголках, я просто поражаюсь тому, сколько у нас общего.
Nous l'avons frappée à la tête. Мы ударили её по голове.
Ce qui m'a frappée, c'était qu'elle avait ressenti de la pitié pour moi avant même de me connaître. Вот что меня поразило - она начала меня жалеть ещё до того, как она встретила меня.
Tu l'as frappée à la tête. Ты ударил её по голове.
"J'ai été tellement frappée par ce commentaire qu'à partir de ce moment-là j'ai commencé à offrir à tous les participants ces sept sodas. Этот комментарий поразил меня настолько, что с этого момента я начала предлагать всем участникам эти 7 газировок.
Elle l'a frappée à la tête. Она ударила её по голове.
J'ai été frappée lors de mes déplacements par la tentative soutenue, et manifestement réussie, d'atteindre les deux groupes cibles sur lesquels repose l'avenir de la science et de la technologie. Что поразило меня в обоих случаях - это настойчивые и по-видимому успешные попытки завладеть вниманием двух целевых групп, от которых будет зависеть будущее науки и техники.
Je l'ai frappée à la tête. Я ударил её по голове.
Ils l'ont frappée à la tête. Они ударили её по голове.
Tom l'a frappée à la tête. Том ударил её по голове.
Vous l'avez frappée à la tête. Вы ударили её по голове.
Il l'a frappée à la tête. Он ударил её по голове.
Marie l'a frappée à la tête. Мэри ударила её по голове.
Elles l'ont frappée à la tête. Они ударили её по голове.
L'île a été frappée par le typhon. По острову ударил тайфун.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !