Exemples d'utilisation de "fureteur de bibliothèques" en français
elles sont équipées de grammaires, de dictionnaires, d'archives, de bibliothèques et de facultés de langue.
они оснащены грамматикой, словарями, архивами, библиотеками и лингвистическими факультетами.
Il y a plus de 10 ans, nos bibliothèques ont été inondées.
Около 10 лет назад нашу библиотеку затопило.
Nous avons travaillé sur de petites écoles, financé des bourses, Nous avons travaillé sur de petites écoles, financé des bourses, nous avons travaillé avec des bibliothèques.
Мы работали с маленькими школами, мы финансировали гранты, мы работали с библиотеками.
Ce n'est pas l'infrastructure, pas les sanitaires, pas les bibliothèques, mais vraiment ce qui se passe dans cette école est ce qui importe le plus.
Не инфраструктура, не туалеты, библиотеки, а то, что на самом деле происходит в школе, это и есть самое главное.
Nous voyons aussi le fait que les bibliothèques sont devenues une énorme ressource pour l'Amérique.
Мы также видим, что библиотеки стали популярны в Америке.
Nous allons fournir des livres aux écoles gouvernementales qui n'ont rien dans leurs bibliothèques.
и предоставлять книги государственным школам, у которых нет книг в собственный библиотеках,
Ce n'est pas un fax, l'idée est de faire un bon travail puisque vous parcourrez ces bibliothèques.
Это не качество факса, а идея в том, что вся работа должна была быть сделана красиво по мере того, как вы проходите через эти библиотеки.
Si ces livres ne sont pas perdus dans l'histoire, alors ils sont quelque part dans une bibliothèque, et beaucoup de ces livres ont été récupérés des bibliothèques et numérisés par Google, qui a scanné 15 millions de livres à ce jour.
Если эти книги не затерялись в истории, они хранятся где-то в какой-то библиотеке, и многие из этих книг были извлечены из библиотек и оцифрованы компанией Google, которая на сегодня просканировала 15 миллионов книг.
Nous avons développé des bibliothèques de composés et nous sommes finalement arrivé à cela, et à des substances similaires appelées JQ1.
Мы разработали библиотеки составляющих и дошли до этого и других похожих веществ, называемого JQ1.
Nous partageons d'autres types de divertissements - des stades, des parcs publics, des salles de concerts, des bibliothèques.
Люди разделяют и другие формы веселья - спортивные арены, общественные парки, концертные залы, библиотеки,
Comment peut-on avoir un monde où nous avons les deux, bibliothèques et éditions dans le futur, essentiellement ce dont nous avons bénéficié en grandissant?
Как прийти к миру с библиотеками и издателями, такому же, из какого мы извлекали пользу до сих пор?
Nous projetons des visites de l'univers dans le premier planétarium d'Afrique Sub-Saharienne, au Ghana, mais aussi dans de nouvelles bibliothèques construites dans les ghettos de Colombie et dans un lycée au Cambodge.
Мы, по сути, предоставляем общий доступ к турам по Вселенной с первым планетарием в Гане расположенным к Югу от Сахары, так же как и с новой библиотекой, которую мы построили в гетто Колумбии и средней школой в Камбоджии.
Les fermes de serveurs, ou "datacenters", sont de grandes bibliothèques du savoir.
И фермы серверов или центры обработки данных являются огромными библиотеками знаний.
Mieux que cela, les choses sur lesquelles vous et moi avons dépensé des dizaines et des centaines de milliers de dollars - le GPS, la vidéo HD, les photos, les bibliothèques de livres et de musique, la technologie de diagnostique médical - sont maintenant littéralement dématérialisées et démonétisées, dans vos téléphones.
Более того, вещи, на которые мы с вами тратили десятки и сотни тысяч долларов - GPS, HD видео и статические изображения, библиотеки книг и музыки, программы медицинской диагностики - сейчас фактически обесцениваются и физически исчезают, будучи встроенными в мобильный телефон.
Mais un système de prêt de livres hors publication existe à la bibliothèque publique de Boston, le Woods Hole Oceanographic Institute et quelques autres bibliothèques commencent à participer à ce programme, pour voir comment marche le modèle :
Но всё равно, давая взаймы работы из Бостонской Общественной Библиотеки, Океанографического Института им.
Et ce qu'on a été capable de faire, c'est rentrer dans les bibliothèques.
И что нам удалось, так это то, что библиотеки согласились.
Nous ne fonctionnons pas comme les bibliothèques et les systèmes d'indexation et autres.
Мы не используем систему библиотек, каталогов и так далее.
Et il y avait un projet avec - financé par la National Science Foundation, a envoyé une série de scanner, et les bibliothèques américaines étaient supposées envoyer des livres.
И этот проект был профинансирован Национальным Фондом Науки, отправили несколько сканнеров и американские библиотеки должны были отправить книги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité