Exemples d'utilisation de "gardée" en français

<>
La petite communauté d'experts irakiens fut gardée sous une surveillance stricte. Небольшое сообщество иракских экспертов было помещено в условия жесткого режима безопасности.
je lui ai donné une photo, elle l'a gardée sur son front. я дал ей фотографию, и она приложила её ко лбу.
L'armée thaïe s'est gardée de prendre parti dans la controverse entourant Preah Vihear, et le gouvernement Abhisit a ignoré les manouvres du PAD. Тайская армия не вмешивалась в спор вокруг храма Преах Вихеар, а правительство Апхисита не обращало внимания на махинации НАД.
La surprise déterminante de cet avant-projet de constitution se situe au niveau de la politique sociale qui jusqu'à maintenant est chasse gardée pour toute nation. Главный сюрприз в проекте конституции связан с социальной политикой, прежде являвшейся внутренним делом отдельных государств.
les administrations et les ministères des sports ravagés par le népotisme et les patrons mesquins, dont les responsables sont souvent plus intéressés par la défense de leur chasse gardée (et par leurs congés payés pour aller voir les événements sportifs) que par la promotion des athlètes. в спортивных административных органах и правительственных отделах распространено покровительство и контроль со стороны небольших боссов, при этом чиновники больше заинтересованы в том, чтобы защитить свою сферу влияния (и удовольствие от оплачиваемого отпуска для посещения спортивных соревнований), чем поддержать спортсменов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !