Exemples d'utilisation de "gibier à plume" en français
L'image de Gandhi apparaît aujourd'hui dans des campagnes de publicité, des ordinateurs Apple aux stylos à plume Montblanc.
Изображение Махатмы сейчас можно встретить в рекламных кампаниях самых разных товаров, начиная от компьютеров Apple и заканчивая ручками Mont Blanc.
Une tradition qui présente l'Afrique subsaharienne comme un lieu néfaste, de divergences, de tenèbres, de gens qui, sous la plume du magnifique poète Rudyard Kipling, sont "mi diable, mi enfant".
Традиции того, что Африка это место негатива, отличия, темноты, людей, которые по словам замечательного поэта Редьярда Киплинга, были "наполовину - дьяволы, наполовину - дети".
La viande de brousse est la chasse de gibier sauvage.
Мясо дичи - это добыча при охоте на диких животных.
J'aimerais terminer, avant de retourner au Moyen-Orient, en citant un des plus grands Cheiks à avoir pris la plume.
Перед мои возвращением на Ближний Восток я хотел бы закончить цитатой одного из величайших шейхов, когда-либо прилагавших перо к пергаменту.
notre régime est constituée en partie de protéines animales, et en ce moment, la plupart d'entre nous ici l'obtenons du bétail, du poisson, du gibier.
Наш рацион частично состоит из животных белков, и на данный момент большинство из нас получает их за счёт домашнего скота, рыбы и дичи.
Est-ce qu'aiguiser une plume fait partie des bases de l'écriture?
Относится ли к основам писания умение чинить перо?
Mais à un moment donné, ils se sont rassemblés en bandes pour chasser du plus gros gibier.
Но в какой-то момент они объединились в группы, чтобы охотиться за добычей большего размера.
Imaginez si je caressais le bras de votre enfant avec cette plume, et que leur cerveau leur disait que ce qu'ils sentent est cette torche.
Представьте, что я проводил по руке вашего ребенка этим пером, а его мозг сигнализировал ему о том, что он чувствовал эту раскаленную горелку.
Ma plume se déplace le long de la page comme le museau d'un animal étrange à la forme d'un bras humain et habillé de la manche d'un pull vert trop grand.
Моё перо движется по странице как хобот неведомого животного, видом напоминающего человеческую руку, одетого в рукав свободного зелёного свитера.
Le gibier d'eau a généralement transmis les virus de la grippe aux poulets, bien que les conséquences ne soient habituellement pas graves.
Водоплавающая дичь часто передает вирусы цыплятам, но исход, как правило, безобиден.
Le pire est qu'elle avait l'allodynie, le terme médical pour le phénomène que je viens d'illustrer avec la plume et avec la torche.
Самое плохое - это то, что у нее была аллодиния, медицинский термин, для обозначения феномена, который я только что показал с пером и горелкой.
Donc imaginez, si vous voulez, que je caresse votre bras avec cette plume, comme je caresse mon bras en ce moment.
Так вот, представьте, например, что я провожу по вашей руке этим пером так, как я провожу по своей руке прямо сейчас.
Pour avoir tous les détails d'une plume, croyez-moi, si vous avez quelques connaissances en radiographie, c'est vraiment un défi.
Чтобы получить подробное перо, поверьте мне, если кто-то здесь что-нибудь понимает в рентгене, это достаточно сложная задача.
L'un des plus importants monuments de l'art ancien est la "Chronique des temps passés", écrite par la plume d'un auteur inconnu.
Одним из самых важных памятников древнерусского искусства является "Повесть временных лет", вышедшая из-под пера неизвестного автора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité