Exemples d'utilisation de "globe" en français

<>
Les vidéos clips du globe entier. Видеоклипы со всего мира.
C'était répandu sur tout le globe. И болезнь была распространена по всему миру.
Le poisson globe est comme l'incroyable Hulk. Иглобрюх похож на Невероятного Халка.
Il y a tant de diversité autour du globe. Мы все такие разные.
Ils n'ont pas besoin de ravager tout le globe. Им не нужно опустошать планету.
La canicule s'abat sur de nombreuses régions du globe. Сильнейшая жара накрывает сегодня многие части света.
Faisons maintenant tourner le globe au cours de la même année. Теперь посмотрим на планету этого года.
Les changements climatiques affectent le quotidien de toutes les populations du globe. Глобальное изменение климата затронет жизнь людей повсюду.
Eh bien, c'est exactement ce qui s'est produit autour du globe. Вот это как раз то, что и случилось по всему миру.
il faudra trouver la volonté politique de faire cela sur tout le globe. решать эту проблему по всему миру.
La réponse est en fait 335772 km, soit sept fois le tour du globe. Ответ - 300 207 км, или 7 оборотов вокруг Земли.
Ou peut-être faut-il aller chercher les coupables de l'autre côté du globe. Или, возможно, истинные виновники находятся на другой стороне света.
Des milliards de dollars sont dépensés chaque année, tout autour du globe, chez ces charlatans. Миллиарды долларов тратятся каждый год по всему миру на этих шарлатанов.
Il y a plus de 1000 espèces d'insectes qu'on mange tout autour du globe. Более 1000 видов насекомых употребляют в пищу по всей нашей планете.
"Dans d'autres endroits du globe, les gens ne pense pas à cela", assure-t-il. "В других местах люди не думают об этом", - сказал он.
Elle a orienté la démographie sur le globe comme aucune guerre ne l'a jamais fait. Она изменила демографию мира так, как ни одна война в истории человечества.
Le prix moyen d'un être humain aujourd'hui, autour du globe, est d'environ 90$. Средняя цена на человека сегодня по всему миру около 90 долларов.
En 1800, elle représentait la moitié de la population du globe et la moitié de son économie. В 1800 г. Азия насчитывала половину мирового населения и составляла половину мировой экономки.
De plus en plus de la matière inerte du globe est touchée et animée par la vie. Всё больше и больше инертной массы Земли затрагивается жизнью и оживает.
Tous peuvent donc partager leurs expériences en communiquant directement les uns avec les autres à travers le globe ; У космополитов есть общий опыт, они напрямую общаются друг с другом, находясь в разных уголках планеты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !