Exemples d'utilisation de "gracieux" en français

<>
Le patin à glace peut être beau et gracieux. Катание на коньках может быть грациозным и красивым.
La France a obtenu un vaste marché pour ses produits, une réserve constante de matières premières à bon marché, le rapatriement de la part du lion qu'elle s'est taillée sur les économies locales, une influence politique incomparable, une présence stratégique importante avec des bases militaires occupées à titre gracieux, et la certitude qu'elle peut compter sur le soutien diplomatique de ses alliés africains. Франция обеспечила себе огромный рынок сбыта продукции собственного производства, стабильную поставку дешевого сырья, репатриацию львинной доли местных сбережений, неоспоримое политическое влияние, стратегическое присутствие в регионе посредством бесплатного размещения своих военных баз и уверенность в дипломатической поддержке со стороны африканских союзников.
Pendant qu'elle fait ces gracieuses arabesques et ces pliés etc., une chose horrible se passe ici en bas. Пока они грациозно исполняют арабески и плие, что-то ужасное происходит внизу.
Et c'est vraiment gracieux. Это по-настоящему изящно.
Cela produit effectivement un mouvement doux et gracieux. и таким образом делает движения гладкими и изящными.
Alors, ce qui ressemble à un produit pas très gracieux, est, en fait, extrêmement utile. То, что может казаться неуклюжим тяжеловесным продуктом, фактически оказалось невероятно ценной вещью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !