Exemples d'utilisation de "grain de poussière" en français

<>
Ce qui me plaît ici, c'est que ça se résume à quelqu'un dans la rue, muni d'une petite surface plane, d'un tournevis, d'une brosse à dents pour nettoyer les contacteurs, car ils sont souvent couverts de poussière, et des connaissances. И вот что мне здесь нравится, всё это сводится к тому, что у кого-то есть немного пространства на улице, отвертка, зубная щетка для очистки контактов - потому что на них часто попадет пыль - и знания.
Les personnes à gauche et à droite ont commencé avec un grain de raisin, ça paraissait bon. И правый и левый, оба сначала предлагают одну виноградину, все выглядит хорошо.
Mais vous savez comme les rues de l'Inde sont pleines de poussière, et plus vous avez de poussière dans l'air, sur le papier blanc vous pouvez presque voir, mais il y a la partie qui colle comme si vous mettez un autocollant à l'envers. В Индии столько пыли на улицах, а чем больше пыли в воздухе, тем лучше [изображение] на белой бумаге, на клейкой её части, как на обратной стороне стикера.
Tout ce qu'on mange, chaque grain de riz, chaque brin de persil, chaque chou de Bruxelles a été modifié par l'homme. Абсолютно всё, что мы едим, каждое зёрнышко риса, каждый листик петрушки, каждый кочан капусты был модифицирован человеком.
Peut-être le plus imperceptible d'entre eux est qu'il s'avère que l'apport majeur de nutriments qui protège les environnements insulaires dans le Pacifique est la chute de poussière continentale de l'Asie Centrale. Возможно, самым неуловимым является тот факт, что, оказывается, главным источником питательных веществ для окружающей среды в Тихом океане является выпадение континентальной пыли из центральной Азии.
Toute cette diversité implique que vous pouvez de fait observer un grain de pollen et dire de quelle espèce il provient. Разнообразие позволяет, взглянув на пыльцевое зёрнышко, сказать, откуда оно.
Pour former une étoile, vous devez avoir une boule de gaz et de poussière qui s'effondre. Чтобы сформировать звезду, вам необходим большой шар газа и пыли.
Le socle est taillé dans un grain de sable. Основа высечена из песчинки.
Alors plus il y a de poussière, plus ça révèlera la photo. Чем больше пыли, тем чётче изображение.
Voici la photo d'un grain de pollen prise par un microscope électronique. Перед вами пыльцевое зёрнышко, снятое сканирующим электронным микроскопом.
L'Île de Pâques, de toutes les îles du Pacifique, a le plus petit apport de poussière d'Asie pour restaurer la fertilité de ses sols. Остров Пасхи, из всех островов в Тихом океане, имеет наименьший приход пыли из Азии, восстанавливающей плодородие его почв.
Le diamètre est de 20 microns, pour ce grain de pollen que vous voyez ici. Поперечный размер здесь - 20 микрон, вот у этого зёрнышка.
Et ce qui commence à se produire c'est que, autour des jeunes soleils, des jeunes étoiles, tous ces éléments se combinent, ils tourbillonnent, l'énergie de l'étoile les remue, ils forment des particules, ils forment des flocons de neige, ils forment des petites particules de poussière, ils forment des roches, ils forment des astéroïdes, et finalement ils forment des planètes et des lunes. И то, что начинает происходить - это то, что вокруг молодых солнц, молодых звезд, все эти элементы объединяются, они вертятся вокруг них, энергия звезды заставляет их врашатъся вокруг неё, они образуют частицы, они образуют снежинки, они образуют маленькие частички пыли, они образуют камни, они образуют астероиды, и в конечном итоге они образуют планеты и луны.
Si vous réduisez la consommation de fruits et légumes de votre enfant de seulement 0,03 grammes par jour (soit l'équivalent d'un demi grain de riz) en optant pour des produits bio plus coûteux, le risque global de cancer augmente. Если вы, перейдя на более дорогие экологически чистые продукты, сократите количество овощей и фруктов в рационе ребенка всего на 0.03 грамма в день (что эквивалентно половине зернышка риса), общий риск заболевания раком увеличится, а не уменьшится.
Une usine d'aluminium en Tchécoslovaquie était remplie de fumée cancérigène et de poussière, et quatre travailleurs sur cinq finissaient avec un cancer. Алюминиевая фабрика в Чехословакии была заполнена канцерогенным дымом и пылью, и четверо из пятерых рабочих заболевали раком.
Cette somme ne représente qu'un grain de sable pour les pays riches qui dépensent systématiquement plus de 2 000 dollars par personne et par an en matière de santé, mais elle dépasse la portée des pays pauvres comme le Malawi qui ont des revenus annuels de 200 dollars par personne. Это смехотворная сумма для богатых стран, которые в плановом порядке расходуют на здравоохранение более 2000 долларов на человека в год, однако это совершенно недоступная сумма для бедных стран вроде Малави с годовым доходом в 200 долларов на душу населения.
Qu'on soit né à San Francisco, au Soudan, ou proche du coeur de la galaxie de la Voie Lactée, nous sommes les produits d'une lignée d'un milliard d'années de poussière d'étoile errante. Родились ли мы в Сан-Франциско, Судане или вблизи центра нашей галактики, все мы - результат миллионов лет эволюции звездной пыли.
C'était tout couvert de poussière. Всё было покрыто пылью.
L'échelle était couverte de poussière et de rouille. Лестница была покрыта пылью и ржавчиной.
La voiture souleva un nuage de poussière. Машина подняла облако пыли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !