Exemples d'utilisation de "grandir" en français
Traductions:
tous302
расти136
вырастать134
увеличивать2
разрастаться1
подрастать1
autres traductions28
Les enfants israéliens et palestiniens méritent de grandir en paix.
Палестинские и израильские дети заслуживают мирной жизни.
C'est important pour nous de grandir de manière organique.
Важно, чтобы изменения были естественными.
comment un bébé sait-il quand il doit s'arrêter de grandir ?
Откуда ребёнок знает, что пора прекращать рост?
Grandir c'est viser la réussite à tout prix et se réaliser en échouant vraiment.
Взросление - это пытаться преуспеть во всем, а потом чувствовать себя переполненным неудачами.
Le premier paradoxe est que grandir, c'est rejeter le passé et ensuite le récupérer rapidement.
Первый парадокс - это то, что взрослея, ты сначала отвергаешь прошлое, а потом сразу же обращаешься к нему.
Plus la chanson capterait de l'émotion, plus la machine devrait en capter et grandir dans ce processus.
И так как эмоции в песне нарастают, нужно чтобы и машина становилась грандиознее по мере продвижения.
Et nous voyons cela grandir jusqu'à l'état stable s'apparentant à toutes les guerres autour du monde.
И мы видим, как она двигается к стабильному состоянию, среднему для всех войн на планете.
Et je pense que le mouvement écologique doit grandir et commencer à penser à ce qu'est le progrès.
Но я думаю, что движение за охрану окружающей среды должно перерасти это и начать думать о том, что такое прогресс.
La quantité d'énergie dans chaque centimètre cube reste la même, alors même que l'univers continue de grandir.
Количество энергии в каждом кубическом сантиметре остается тем же, даже по мере того, как вселенная становится больше и больше.
Et il y avait un nid de guèpes que j'avais laissé grandir dans mon jardin juste devant ma porte.
У меня было осиное гнездо, которое я оставила во дворе прямо около двери.
Nos chercheurs interagissent avec ces données en injectant du code bactérien, des programmes informatiques, qui permettent à ces créatures de grandir.
Наши исследователи воздействуют на эти данные путем внесения кода бактерии - коды записаны в виде компьютерных программ - что стимулирует со временем рост этих созданий.
La mortalité a un effet cumulatif, donc, vu la façon dont nous gérons la pêche, peu d'individus survivent suffisamment pour vieillir et grandir.
Смертность постепенно усиливается, поэтому учитывая то, как мы обращаемся с рыбными местами, немного особей доживают до крупного размера и пожилого возраста.
J'ai eu la chance de grandir dans une famille de la classe moyenne dans de bonnes conditions sanitaires, avec de l'eau potable.
Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
A l'âge mur de 30 ans, j'ai beaucoup réfléchi à ce que cela veut dire de grandir dans cette horrible et belle époque.
В свои зрелые 30 лет я много размышляю о том, что это значит - взрослеть в это ужасное и прекрасное время.
Vous n'avez pas à les chauffer autant que vous devriez avec un autocuiseur, parce que les spores bactériennes ne peuvent pas grandir dans l'acide.
Нет необходимости разогревать их настолько сильно, как при консервации под давлением, потому что бактерии не могут размножаться в кислоте.
À cette époque, il y avait une grande frustration, comme vous pouvez l'imaginer - appelons ça de la frustration - qui a commencé à grandir très, très rapidement.
Тогда как вы можете предположить, существовали огромные опасения - назовем это опасением - что вирус начет распространяться очень и очень быстро.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité