Exemples d'utilisation de "héroïque" en français
Je pense que nous sommes prêts pour notre jeu héroïque.
И я говорю, что мы готовы к нашей собственной эпической игре.
Ils construisent une base de connaissance héroïque sur World of Warcraft.
Они создают информационный ресурс эпического масштаба о Мире Варкрафта.
"C'est l'aide étrangère dans son caractère le plus héroïque."
"Международная помощь потрясает своим героизмом."
Voici un joueur sur le point de remporter une victoire héroïque.
Это геймер на грани эпической победы.
Mais si vous vous immergez dans une aventure héroïque et entendez :
Но если вы погрузите их в эпическое приключение и скажете им:
Ils joueraient une fois aux dés, et les vainqueurs auraient droit à leur aventure héroïque.
Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение.
Voici un joueur sur le point de vivre ce qu'on appelle une victoire héroïque [epic win].
Это геймер, который на пороге того, что называется "эпической победой".
Le visage de quelqu'un qui, contre toute attente, est sur le point de remporter une victoire héroïque.
Лицо человека, который, несмотря на все трудности, находится на грани эпической победы.
Où que vous alliez, des centaines de milliers de personnes prêtes à travailler avec vous pour accomplir votre héroïque mission.
Куда бы вы не пошли, сотни тысяч людей готовы работать с вами, чтобы вы выполнили свою эпическую миссию.
Et aussi il y a cette histoire héroïque, l'histoire exaltante de nos vies, et de ce que nous faisons.
Да, и всегда есть эпическая история, вдохновляющая история о том, почему мы здесь и что мы делаем.
Les joueurs croient toujours qu'une victoire héroïque est possible, et que ça vaut le coup d'essayer, et d'essayer maintenant.
Геймеры всегда верят, что эпическая победа возможна, что пробовать стоит всегда, и лучше немедленно.
Nous voulons que nos enfants pensent "Je suis le héros en devenir, attendant la bonne situation pour apparaître, et j'agirai de manière héroïque".
Мы хотим, чтобы дети думали, "Я герой, ожидающий своего часа, ждущий, когда сложится верная ситуация, и наступит мой момент, сложится ситу момент быть героем".
Une victoire héroïque est un résultat si extraordinairement positif que vous n'avez même pas idée que c'était possible avant de l'atteindre.
Эпическая победа - это результат, который невероятно позитивен, вы даже не могли себе представить, что такое возможно, пока не добились этого.
Nous voulons que nos enfants réalisent que la plupart des héros sont des gens comme vous et moi, et que l'acte héroïque est inhabituel.
Мы хотим, чтобы дети знали - большинство героев простые люди, необычен только акт героизма.
Cela dit, personne ne semble disposé à se pencher sur son héroïque manque de qualifications à s'asseoir à un battement de cil du Bureau ovale.
Но никто, кажется, и не собирается размышлять об опасном отсутствии у нее квалификации, когда она уже на волосок от Овального кабинета.
Certes, la génétique et la biologie ont leur importance dans la gouvernance humaine, sans pour autant la déterminer de la manière dont le suggère la traditionnelle approche du guerrier héroïque.
Генетика и биология имеют значение в человеческих лидерах, однако это не определяет их в той степени, которую подразумевает традиционный подход к героям-воителям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité