Exemples d'utilisation de "habitants" en français
Parfois les habitants ne parviennent pas les distinguer.
иногда сами индийцы не могут определить разницу.
tous les habitants, hormis les natifs, viennent d'ailleurs.
все, за исключением коренных американцев, приехали откуда-то еще.
Les habitants avaient des chiens de garde pour protéger leurs biens.
Люди держали дома сторожевых собак для защиты своей собственности.
On doit attirer des entreprises, qui vont venir engager les premiers habitants.
Вам понадобится привлечь фирмы, которые будут нанимать людей, которые первыми придут туда.
Il y a des nouveaux outils pour les habitants des pays en développement.
Мы получим новый инструментарий для людей в развивающемся мире.
Une chance, mais pour le PCC, et non pour la Chine et ses habitants.
Счастливым оно является для КПК, а не для Китая и китайского народа.
En 5 mois, tous les habitants au Malawi ont commencé à mourir de faim.
Через пять месяцев все малавийцы были близки к смерти от истощения.
Ils transformaient littéralement la pollution en corne d'abondance pour les habitants du désert.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни.
À titre de comparaison, le ratio aux États-Unis est d'1 médecin pour 413 habitants.
Для сравнения, соотношение в Соединенных Штатах - один врач на 413 человек.
Elle demande à des habitants des deux pays ce que signifie être "une personne de valeur."
Она опросила людей в обеих странах на предмет того, что означает быть "достойным человеком".
Il serait regrettable que la famille européenne perde les joyeux habitants de l'île d'émeraude.
Было бы грустно потерять весельчаков с изумрудного острова из состава семьи ЕС.
On peut dire que Mbandaka et sa femme ont littéralement mis Mbandaka et ses habitants sur la carte.
Ноэ буквально поместил деревню Мбандака (и проживающих в ней людей) на карту.
Les habitants de Shanghai sont paraît-il plus entreprenant de ce point de vue que ceux de Beijing.
В Шанхае, как говорят, люди более предприимчивы, чем в Пекине.
Parce qu'ils considèrent ceci comme allant contre l'intérêt de la sécurité des habitants du Royaume-Uni.
Потому что они считают, что это, наоборот, в интересах безопасности Великобритании.
Mais malheureusement, la plupart des habitants de la planète ne vivent pas dans les villes dans lesquelles nous vivons.
Но, к сожалению, большинство людей на нашей планете не живут в тех же городах что и мы.
Au Cameroun, il y a seulement 1 médecin pour 5 000 habitants, selon l'Organisation mondiale de la santé.
По данным Всемирной организации здравоохранения, в Камеруне только один врач на 5000 человек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité