Exemples d'utilisation de "hier" en français

<>
Traductions: tous312 вчера282 autres traductions30
Il a plu depuis hier. Дождь шёл со вчерашнего дня.
Mon frère est malade depuis hier. Мой брат болен со вчерашнего дня.
"J'essaie de vous joindre depuis hier." "Я пытаюсь связаться с вами со вчерашнего дня".
Gaza hier et aujourd'hui Газа тогда и теперь
J'ai rêvé de toi hier soir. Прошлой ночью ты мне снился.
Ouvrir la Chine, hier et aujourd'hui Открывая Китай, тогда и сегодня
Comparé à hier, le temps est meilleur aujourd'hui. В сравнении со вчерашним днём сегодняшняя погода лучше.
Le droit à l'égalité, hier et aujourd'hui Право на равенство, прошлое и настоящее
Je l'ai dit hier soir et je le répète : Я сказал позавчера, и я скажу снова:
le virus du SIDA en Afrique, le président Clinton hier soir. про ВИЧ в Африке, президент Клинтон прошлым вечером.
Notre instituteur disait hier que nous aurions aujourd'hui une épreuve écrite. Наш учитель сказал, что сегодня у нас будет письменная работа.
Mais hier soir quand vous avez joué, j'ai pensé à lui. но когда Вы играли ту пьесу, я только о нем и думал.
Pourtant, hier comme aujourd'hui, les peurs et les doutes l'ont emporté. Но сегодня, как и тогда, страх и сомнения одержали верх.
Comme tout le monde, j'ai été fasciné par la séance sur les animaux hier. Как и все остальные, я был восхищен вчерашней сессией про животных.
Mais le véritable argument en sa faveur, hier comme aujourd'hui, n'a jamais été spéculatif. Но реальная причина его хранения, и тогда, и сейчас, никогда не была спекулятивной.
Etre diplomate, hier et aujourd'hui, est un boulot incroyable, et j'ai adoré chaque minute. Быть дипломатом для меня - и тогда и сейчас - это невероятная работа, и я люблю каждое её мгновение.
M. Monti a commenté la nervosité des marchés boursiers et obligataires hier, en leur demandant du temps. Г-н Монти прокомментировал вчерашнюю нервозность фондовых бирж и держателей облигаций, попросив у них времени.
Hier il y a eu plusieurs présentations sur la façon d'améliorer la qualité de vie et de réduire la pauvreté. На вчерашних выступлениях говорили об улучшении качества жизни и уменьшении бедности.
aujourd'hui comme hier, l'Occident est "menacé", ce qui amène à creuser une séparation émotionnelle très forte entre "nous" et "eux". раньше, как и сегодня Запад находится "под угрозой", что требует сильного эмоционального разделения на "своих" и "чужих".
D'après Helen hier, je pense que c'est probablement la raison pour laquelle les femmes sont meilleures pour le multi-taches. Подбирая эстафетную палочку у Хелен, рискну предположить, что именно поэтому женщины лучше справляются
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !