Exemples d'utilisation de "hiver clément" en français
Environ un millier de personnes y travaillent durant l'été, et autour de 200 en hiver, quand il fait complètement nuit pendant six mois.
Летом здесь работает около 1000 человек, а зимой - около 200, когда в течение шести месяцев здесь совершенно темно.
Le cabinet juridique de Clément, PLLC Bancroft, a fait partie des deux douzaines de cabinets qui ont aidé à parrainer le dîner annuel de la Société Fédéraliste (Federalist Society), un groupe de longue date dédié à défendre les principes juridiques conservateurs.
Юридическая фирма Клемента, Bancroft PLLC, была одной из почти двух дюжин фирм, которые помогали спонсировать ежегодный обед Общества федералистов, давно существующей группы, постоянно отстаивающей консервативные правовые принципы.
Portia admet que Shylock n'est pas obligé d'être clément envers Antonio, qui a contrevenu à l'accord conclu.
Порция признает, что у Шейлока нет обязательства проявлять милосердие к Антонио, который нарушает свое соглашение с ним.
Lorsqu'il s'agit de choisir entre prendre des vies et, par exemple, réduire les vols de biens privés, la thèse du châtiment plus clément est bien plus puissante.
Когда выбор стоит между лишением жизни и, скажем, сокращением хищений имущества, аргументы в пользу более мягкого наказания становятся гораздо сильнее.
Par extension, nous pensons qu'il fait plus chaud en été qu'en hiver parce que nous sommes plus proches du soleil.
Обобщая это опыт, мы считаем, что летом жарче, чем зимой, оттого, что мы ближе к солнцу.
Mais bien sûr, nous nous sommes répandus dans tous les coins du monde, et dans l'Arctique canadien, où je vis, nous avons un jour perpétuel en été et 24 heures de nuit en hiver.
Но мы разбросаны по всему земному шару, и, например, за полярным кругом, в Канаде, там где я живу летом - вечный день, а зимой - темнота 24 часа в сутки.
Il y avait une femme de 65 ans à Duluth, dans le Minnesota, l'année dernière trouvée glacée et sans pouls un matin dans son jardin, en hiver, et ils l'ont ramenée à la vie.
И еще одна женщина 65 лет из Дулута, штат Минесотта в прошлом году была найдена замерзшей без пульса во дворе ее дома зимним утром, и ее реанимировали.
D'un coté les montagnes de la Jordanie et de l'autre coté la Jordan Valley, un bon hiver tempéré et un été très chaux, qui est une excellente condition pour produire ces créatures en masse.
С одной стороны горы Иордании, с другой стороны Иорданская долина, и хорошая, мягкая зима, и прекрасное, жаркое лето, создают отличные условия для массового производства этих созданий.
Nous pouvons calculer l'exposition au vent en hiver - et donc savoir dans quelle direction soufflent les vents froids sur la région.
Мы можем просчитать силу ветра зимой, направление ветра зимой на данном ландшафте.
Ils réduisent leur rythme métabolique en hiver, quand ils hibernent.
Они замедляют свой обмен веществ зимой, когда находятся в спячке.
Si vous croyez, comme la majorité d'entre vous, qu'il fait plus chaud en été qu'en hiver parce que nous sommes plus proches du soleil, vous avez certainement dessiné une ellipse.
Если вы считаете, а многие из вас, вероятно, так и считают, что летом жарче, чем зимой, оттого, что Земля ближе к Солнцу, то вы нарисовали эллипс.
En hiver, quand vous skiez dans les Alpes, vous pouvez être exposé au rayonnement ultraviolet.
Зимой, когда вы катаетесь на лыжах в Альпах, вы можете испытать на себе УФ-излучение.
J'ai commencé dans la baie de Chesapeake Je suis allé plonger en hiver.
Начал в Чесапикском Заливе, продолжал нырять зимой
Il fait plus chaud en été qu'en hiver parce que les rayons du soleil, se dispersent plus, à cause de l'inclinaison de la Terre.
Летом жарче, чем зимой, потому что лучи солнца попадают на большую поверхность из-за наклона Земли.
La professeur Katey Walter de l'Université d'Alaska est allée avec une équipe sur un de ces lacs cet hiver.
Профессор Кейти Уолтер из Университета Аляски побывала с другой группой на другом маленьком озере прошлой зимой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité